GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Jan 26, 2009 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | estou preparado para o que der e vier |
| ||
4 | já tenho/sei os truques todos |
| ||
4 | Eu sei-a toda. |
|
i got all kinds a' moves já tenho/sei os truques todos Explanation: my suggestion, hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i got all kinds a' moves estou preparado para o que der e vier Explanation: Alternativa à sugestão anterior... |
| ||||||||||
8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|