folk

Portuguese translation: dobra; amarra

00:48 Sep 13, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: folk
Em um relatório de investigação, na legenda de umas das fotos, consta a seguinte legenda:

PIC 04 - View from:
Folk done by crew with wire to prevent the cargo wire to undo.
Cargo hoist wire (partly worn) with marks of natural metal wire's wear.

Em tal foto, o cabo de aço está "amarrado", para não se desfazer.
A palavra 'folk', acima, está correta? O que significa?
Beatriz Goulart
Brazil
Local time: 03:09
Portuguese translation:dobra; amarra
Explanation:
Imagino que deve ser um erro tipográfico; fold em lugar de folk.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-09-13 00:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

amarra; (Náut.) Corrente grossa que prende a âncora à embarcação
amarração: 1. Ação ou resultado de amarrar(-se). 2. (Mar.) Conjunto de cabos ou cordas us. para prender uma embarcação ao cais ou a outra embarcação (amarração de argolas/com catracas) - Fonte: Aulete

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-09-13 01:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Chamo a atenção para o texto: "Folk done by crew with wire..."

Parece-me que não se pode fazer um cabo e sim amarrá-lo. O cabo é algo já vem pronto.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-09-13 01:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

O IATE também registra fold como dobra.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 23:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dobra; amarra
Oliver Simões


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dobra; amarra


Explanation:
Imagino que deve ser um erro tipográfico; fold em lugar de folk.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2018-09-13 00:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

amarra; (Náut.) Corrente grossa que prende a âncora à embarcação
amarração: 1. Ação ou resultado de amarrar(-se). 2. (Mar.) Conjunto de cabos ou cordas us. para prender uma embarcação ao cais ou a outra embarcação (amarração de argolas/com catracas) - Fonte: Aulete

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2018-09-13 01:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Chamo a atenção para o texto: "Folk done by crew with wire..."

Parece-me que não se pode fazer um cabo e sim amarrá-lo. O cabo é algo já vem pronto.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-09-13 01:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

O IATE também registra fold como dobra.

Oliver Simões
United States
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Sim, tem razão, "cabo" não cabe no contexto. Iria de "amarra", no caso (to fold = to intertwine, na WordNet - bate muito bem com o sentido de "amarra").
44 mins
  -> Obrigado, Matheus, pelo "agree" e comentário.

agree  JohnMcDove
56 mins
  -> Thank you, John.

agree  Ana Vozone
7 hrs
  -> Obrigado, Ana.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
7 hrs
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Greg Strider
14 hrs
  -> Thank you, Greg.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search