00:48 Sep 13, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | dobra; amarra |
|
dobra; amarra Explanation: Imagino que deve ser um erro tipográfico; fold em lugar de folk. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2018-09-13 00:56:18 GMT) -------------------------------------------------- amarra; (Náut.) Corrente grossa que prende a âncora à embarcação amarração: 1. Ação ou resultado de amarrar(-se). 2. (Mar.) Conjunto de cabos ou cordas us. para prender uma embarcação ao cais ou a outra embarcação (amarração de argolas/com catracas) - Fonte: Aulete -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2018-09-13 01:15:45 GMT) -------------------------------------------------- Chamo a atenção para o texto: "Folk done by crew with wire..." Parece-me que não se pode fazer um cabo e sim amarrá-lo. O cabo é algo já vem pronto. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2018-09-13 01:20:17 GMT) -------------------------------------------------- O IATE também registra fold como dobra. |
| |
Grading comment
| ||