deck ring

Portuguese translation: arganéu no convés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deck ring
Portuguese translation:arganéu no convés
Entered by: OdeteGuimarães

13:34 Apr 26, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: deck ring
Aboard the pirate ship, the prisioner had a rope around his neck that was secured to a deck ring.
OdeteGuimarães
Portugal
Local time: 14:51
arganéu no convés
Explanation:
Creio que é o termo que melhor se encaixa.

* Do Dicionário de Termos Náuticos de Alexandre de Azevedo Lima:
ring - Anel, argola, aro, anete do ferro (anchor), arganéu, olhal (eye), liga comercial, círculo.

* Do Houaiss:
arganéu - peça metálica de forma circular ou, menos comumente, triangular ou em oito, em que se engatam talhas, amarras, correntes ou espias; argola.
Selected response from:

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 10:51
Grading comment
Obrigada, Dr. Carlos! ODete.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2preso a um olhal no convés
Clauwolf
4 +1argola no soalho (chão)
António Ribeiro
4 +1arganéu no convés
Carlos Angelo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
argola no soalho (chão)


Explanation:
Eu diria assim.

Como os barcos eram de madeira, soalho será o termo apropriado.

António Ribeiro
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Almeida
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
preso a um olhal no convés


Explanation:
:) Simples :

Um chicote dele é amarrado a um cabeço ou a um olhal no convés, com. volta de
fiel, ou com voltas redondas e cotes; o outro chicote será amarrado ao ...
termo.furg.br/ArteNaval/ MF/arte%20naval%20-%20cap.%2008.pdf - Páginas Semelhantes

Clauwolf
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 169

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 min
  -> obrigado

agree  Ricardo Fonseca: olhal e convés são os termos correctos
5 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arganéu no convés


Explanation:
Creio que é o termo que melhor se encaixa.

* Do Dicionário de Termos Náuticos de Alexandre de Azevedo Lima:
ring - Anel, argola, aro, anete do ferro (anchor), arganéu, olhal (eye), liga comercial, círculo.

* Do Houaiss:
arganéu - peça metálica de forma circular ou, menos comumente, triangular ou em oito, em que se engatam talhas, amarras, correntes ou espias; argola.

Carlos Angelo
Brazil
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 86
Grading comment
Obrigada, Dr. Carlos! ODete.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  João Roque Dias
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search