pay-as-you-use

Portuguese translation: pagamento por utilização

13:02 Sep 28, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
SAP / SAP
English term or phrase: pay-as-you-use
Contexto: "Enable a ‘pay-as-you-use’ business model.". PT-PT de preferência.
Alexandre Batista
Portugal
Local time: 22:47
Portuguese translation:pagamento por utilização
Explanation:
Prefiro esta expressão à proposta "pagamento em função da utilização", porque a expressão original sugere um pagamento fraccionado
A proposta "pagamento em função de..." é vaga, se pensarmos que um pagamento mensal (de uma conta de água, ou de electricidade) é também, logicamente, função da utilização de algo, mas não pressupõe um pagamento por acto de utilização ou no acto da utilização, como se sugeriu também aqui
Selected response from:

Antonio Chagas
Portugal
Local time: 22:47
Grading comment
António, obrigado pela sugestão.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pagamento em função da utilização
Mariana Moreira
5pagamento no ato da utilização
Luiz Almeida
5"pague ao usar"
Guilherme Vaz
4utilizador pagador
José Costa
4pagamento por utilização
Antonio Chagas
4Cobrança por consumo
Luciana Ribeiro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pagamento em função da utilização


Explanation:
Uma sugestão - penso que a ideia é esta :)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise Miranda
1 min
  -> Obrigada, Denise

agree  Cristina Pereira
27 mins
  -> Obrigada, Cristina

agree  filipa ceia
45 mins
  -> Obrigada, Amatos

agree  Kemper Combs
1 hr
  -> Obrigada, Kemper

agree  Jorge Freire
7 hrs
  -> Obrigada, Jorge
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utilizador pagador


Explanation:
outra sugestão


    Reference: http://www.portugal.gov.pt/.../GC16/Ministerios/MOPTC/Comuni...
José Costa
Portugal
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
pagamento no ato da utilização


Explanation:
Considero esta a melhor tradução para esta expressão. Já a utilizei algumas vezes.

Luiz Almeida
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pagamento por utilização


Explanation:
Prefiro esta expressão à proposta "pagamento em função da utilização", porque a expressão original sugere um pagamento fraccionado
A proposta "pagamento em função de..." é vaga, se pensarmos que um pagamento mensal (de uma conta de água, ou de electricidade) é também, logicamente, função da utilização de algo, mas não pressupõe um pagamento por acto de utilização ou no acto da utilização, como se sugeriu também aqui

Antonio Chagas
Portugal
Local time: 22:47
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
António, obrigado pela sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
"pague ao usar"


Explanation:
Sugestão que busca manter a "simplicidade" do termo. Concordo com Mariana Moreira na sugestão dela mas optaria por esta tradução mais "marketeira".
Abs,
Guilherme Vaz

Guilherme Vaz
Local time: 19:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cobrança por consumo


Explanation:
"Cobrança por consumo" ou "cobrança de acordo com o consumo"


Luciana Ribeiro
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search