GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:01 Nov 12, 2018 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / Loader | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 19:04 | ||||
Grading comment
|
before entering a ramp antes de dirigir em terrenos íngremes; antes de aclives/declives Explanation: Sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
... antes de transitar para uma rampa/talude Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
antes de subir qualquer rampa Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(antes de) entrar na rampa Explanation: Como rampa designa um plano inclinado, podendo ser tanto aclive quanto declive, dependendo do ponto de referência, sugiro uma tradução literal neste caso. Afinal de contas, "entrar na rampa" é perfeitamente aceitável! Veja exemplos no pretérito: https://www.google.com/search?ei=lRDpW8nzK4WM8AOLrKeoDw&q=&q... rampa: 1. Plano inclinado pelo qual se sobe ou se desce. 2. Ladeira. http://www.aulete.com.br/rampa -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2018-11-12 05:39:54 GMT) -------------------------------------------------- Ou para ser mais exato: (antes de) entrar numa / em uma rampa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(antes de ) entrar num piso inclinado Explanation: Mais uma sugestão! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.