GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:47 Oct 11, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 17:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | levar a maiores riscos |
| ||
3 +1 | um risco de aumento |
| ||
3 | risco de empuxo ou pressão vertical (força para cima) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
um risco de aumento Explanation: Não me suscitou dúvidas, realmente. incertezas que podem aumentar o(s) risco(s) de acidentes,.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
risco de empuxo ou pressão vertical (força para cima) Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cause upward push risks levar a maiores riscos Explanation: Ao ler essa referência abaixo, fica bem claro que upward push = rise http://www.forexmax.com/news/articles/17338_gold-tries-to-la... Ao pé da letra, entendo que "upward push risks" seria "riscos aumentados", "riscos mais elevados". Estou deixando como sugestão: ... cause upward push risks on incidents = ... levar a maiores riscos de incidentes/acidentes Espero que seja útil de alguma forma. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.