caged off areas are set aside for one tenant versus another

Portuguese translation: são estabelecidos espaços fechados para isolar os usuários uns dos outros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:caged off areas are set aside for one tenant versus another
Portuguese translation:são estabelecidos espaços fechados para isolar os usuários uns dos outros
Entered by: Danik 2014

12:56 Oct 17, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: caged off areas are set aside for one tenant versus another
what I’m seeing are deployments of access control within the data center common area to where either *caged off areas are set aside for one tenant versus another*.
Or in some cases that’s actually done at the, the cabinet and the rack itself which are access controlled.

Super tks!
Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 23:31
áreas fechadas são separadas para isolar os usuários entre si
Explanation:
Foi o que eu entendi.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-10-17 13:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

ou, ... para manter cada usuário isolado.
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
Obrigada, Danik!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1áreas fechadas são separadas para isolar os usuários entre si
Danik 2014


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
áreas fechadas são separadas para isolar os usuários entre si


Explanation:
Foi o que eu entendi.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-10-17 13:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

ou, ... para manter cada usuário isolado.

Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Danik!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitor Pinteus: vd discussion
1 hr
  -> Obrigada, Vitor!

neutral  airmailrpl: *caged off areas are set aside for one tenant versus another* sounds like something out of UFC
2 hrs
  -> Rs! Eu concordo, por isso modifiquei essa parte na tradução!:))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search