GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Jan 20, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matheus Chaud Brazil Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Relentless Church |
|
Relentless Church Explanation: Em espanhol, a própria igreja optou por manter o nome em inglês: https://twitter.com/relentlessesp Relentless Church en Español. Una nueva iglesia en Las Vegas. Excluyendo Religión y Haciendo Jesús famoso! Não acho que cabe traduzir. No máximo, uma tradução explicativa entre parênteses (Ex.: "Igreja Incansável"), mas depende do contexto... mais provavelmente sem tradução, IMO. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2020-01-20 14:35:33 GMT) -------------------------------------------------- Se resolver traduzir, outra opção seria "inabalável": Relentless Church (Igreja Inabalável), mas, novamente, não traduziria sem confirmação com o cliente :) |
| |
Grading comment
| ||