GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:39 Oct 7, 2019 |
English to Portuguese translations [PRO] Real Estate / Legal Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: expressisverbis Portugal Local time: 19:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
terceiros não construíram sobre Explanation: Third parties have not built over the Properties terceiros não construíram sobre as propriedades. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empreiteiros ainda não construíram Explanation: sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
terceiros não realizaram construções Explanation: PT-BR Terceiros não realizaram construções nas propriedades |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
os terceiros não alargaram a construção (às propriedades) Explanation: build (something) out over (something) To extend a structure or building over a particular area or thing. https://idioms.thefreedictionary.com/build over -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2019-10-07 17:06:30 GMT) -------------------------------------------------- Ou seja, não podem construir em propriedade particular. Penso que a María Leonor deve estar a traduzir algo que tem a ver com servidões de passagem. Pode traduzir ainda por "os terceiros não construíram nas propriedades". O problema é que a tradução não pode ser "construir sobre" em pt-pt, mas sim "construir em". É uma questão de regência de preposição neste caso. Ninguém constrói nada sobre uma propriedade, mas sim numa propriedade. É a minha maneira de interpretar e de pensar. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
não há construções de terceiros nos imóveis Explanation: Seria a minha sugestão em PT(pt) |
| |