GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:14 Jun 15, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denise Miranda Local time: 02:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | comprador laranja (ou falso/intermediario) |
| ||
4 +1 | aquisição (compra) que é testa-de-ferro |
| ||
4 +1 | interposição fraudulenta |
|
aquisição (compra) que é testa-de-ferro Explanation: Mike :) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-06-15 01:26:50 GMT) -------------------------------------------------- testa-de-ferro substantivo masculino 1. figurehead; 2. dummy; 3. figurado strawman; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comprador laranja (ou falso/intermediario) Explanation: Eu lembrei do termo laranja, que a polícia usa para se referir a transações feitas em nomes de terceiros (que podem ou não ganhar algum por conta da mutreta). Mas não tenho certeza absoluta que pode ser aplicado a este caso... |
| |