European Board and College of Obstetrics and Gynaecology (EBCOG)

Portuguese translation: Conselho e Colégio de Ginecologia e Obstetrícia da Europa

02:41 Sep 4, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: European Board and College of Obstetrics and Gynaecology (EBCOG)
The European Board and College of Obstetrics and Gynaecology (EBCOG) states that “there’s no known dose of alcohol that is definitely safe during pregnancy.”
Test Test (X)
Brazil
Portuguese translation:Conselho e Colégio de Ginecologia e Obstetrícia da Europa
Explanation:
Colégio é usado na acepção de "colegiado" e não de faculdade, como no renomado "Colégio Brasileiro de Cirurgiões".
Selected response from:

Dra. Carla Vorsatz (X)
Brazil
Local time: 10:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Conselho e Colégio de Ginecologia e Obstetrícia da Europa
Dra. Carla Vorsatz (X)
4Conselho e Faculdade de Obestetrícia e Ginecologia da Europa
Rafael Sousa Brazlate
4Conselho Europeu do Colégio de Obstetrícia e Ginecologia
expressisverbis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Conselho e Faculdade de Obestetrícia e Ginecologia da Europa


Explanation:
Eu não traduziria, mas, se quiser dar um nome, pode tentar este.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 10:38
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Eu apenas usaria Europeu em vez de Europa no final
19 mins

disagree  Dra. Carla Vorsatz (X): Em português se diz Ginecologia e Obstetrícia, não ao contrário como no inglês
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Conselho e Colégio de Ginecologia e Obstetrícia da Europa


Explanation:
Colégio é usado na acepção de "colegiado" e não de faculdade, como no renomado "Colégio Brasileiro de Cirurgiões".

Dra. Carla Vorsatz (X)
Brazil
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Carneiro
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
european board and college of obstetrics and gynaecology (ebcog)
Conselho Europeu do Colégio de Obstetrícia e Ginecologia


Explanation:
A FSPOG, juntamente com o Colégio de Especialidade de Ginecologia e Obstetrícia da Ordem dos Médicos, representa os Ginecologistas e Obstetras Portugueses junta da "EBCOG - European Board and College of Obstetrics and Gynaecology", uma secção da Union Européenne des Medécins Spécialistes (UEMS).
A EBCOG é a única instituição de âmbito europeu na área geral da Ginecologia e Obstetrícia, agrupando sociedades científicas e associações profissionais de cerca de 35 países. Organiza a cada dois anos o Congresso Europeu de Obstetrícia e Ginecologia, O secretariado está sediado em Bruxelas.
http://www.fspog.com/pt/gca/index.php?id=53

Esta é a primeira vez que o European Board and College of Obstetrics and Gynaecology (Conselho Europeu do Colégio de Obstetrícia e Ginecologia), que agrega colégios de obstetrícia e ginecologia de vários países, escolhe Portugal para realizar esta fase da prova, coordenada por Diogo Ayres de Campos, Diretor do Serviço de Obstetrícia do Centro Hospitalar Universitário de Lisboa Norte e professor na Faculdade de Medicina da Universidade de Lisboa.
https://www.sns.gov.pt/noticias/2019/11/11/exame-europeu-de-...

A pergunta já foi fechada e a resposta mal escolhida.
A instituição não se traduz (como disse o Rafael), mas a tradução correta é esta, pelo menos, em português de Portugal. O site é fidedigno: SNS.
Manteria em inglês e colocaria entre parênteses a tradução.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs (2020-09-06 21:53:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Também verá, se pesquisar:

"Conselho e Colégio Europeu de Obstetrícia e Ginecologia" e /ou "da Especialidade de Obstetrícia e Ginecologia":

https://www.google.pt/search?biw=2560&bih=1329&sxsrf=ALeKk02...

expressisverbis
Portugal
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search