you\'d live through a lot of drilling

Portuguese translation: ser submetido a obturações sem fim; passar a vida fazendo obturações

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:live through a lot of drilling
Portuguese translation:ser submetido a obturações sem fim; passar a vida fazendo obturações
Entered by: Matheus Chaud

01:56 Oct 17, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: you\'d live through a lot of drilling
Na verdade é um material sobre gerenciamento. Aqui, o autor fala da importância de procurar a verdadeira causa de um problema, e não resolver apenas os "sintomas".

Projects often get caught up in the symptom of a problem.
If your cavities were only treated as a symptom, you'd live through a lot of drilling.


Como traduziriam?

Grato!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 23:18
seria submetido a obturações sem fim
Explanation:
Se não for devidamente tratada a origem das cáries, terá de submeter-se a tratamentos que nunca chegarão ao fim.
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 02:18
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda, em especial à Ana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3seria submetido a obturações sem fim
Ana Vozone
3será necessária uma profunda obturação
Mario Freitas
3viveria de obturações /viveria à base de obturações / passaria a vida fazendo obturações
Jane Rezende


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
será necessária uma profunda obturação


Explanation:
Sugestão, se você quiser manter a metáfora 'odontológica'

Mario Freitas
Brazil
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
seria submetido a obturações sem fim


Explanation:
Se não for devidamente tratada a origem das cáries, terá de submeter-se a tratamentos que nunca chegarão ao fim.

Ana Vozone
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado a todos pela ajuda, em especial à Ana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vítor Cortes
40 mins
  -> Obrigada, Vitor!

agree  Oliver Simões
2 hrs
  -> Obrigada, Oliveira!

agree  Isadora Veiga
4 hrs
  -> Obrigada, Isadora!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
viveria de obturações /viveria à base de obturações / passaria a vida fazendo obturações


Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2017-10-17 13:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

correção: "a base de" (sem crase).... Sorry....

Jane Rezende
Brazil
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search