GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:17 Dec 16, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dora Matos Portugal Local time: 17:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | espessura das camadas íntima e média |
| ||
4 | "índice de espessura íntima/média (IMT)" ou "espessura íntima/média" |
|
"índice de espessura íntima/média (IMT)" ou "espessura íntima/média" Explanation: Isso porque me parece implícita no original a idéia de "índice" de espessura "íntima/média" da artéria carótida No glossário do site Cardiologia A-Z consta: "Espessura Íntima-média (IMT). Espessura da camada mais interna (íntima) e intermediária (média) das paredes das artérias." Example sentence(s):
Reference: http://jhumberto.home.sapo.pt/mm1.htm Reference: http://www.bibiff.cict.fiocruz.br/infosaude/refs02199702.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
espessura das camadas íntima e média Explanation: A parede arterial é constituída por três camadas: íntima, média e externa ou adventícia. Portanto, penso que "intima-media" se refira a duas camadas e não só a uma -------------------------------------------------- Note added at 1 dia2 horas (2006-12-17 15:58:04 GMT) -------------------------------------------------- Outra sugestão poderia ser "espessura da íntima e média/espessura íntima-média". Gostaria apenas de referir que este parâmetro não se trata de uma relação entre a espessura das duas camadas, mas da soma das espessuras de cada uma das camadas. O emprego da barra (/) e o uso de "índice" poderá, na minha opinião, dar uma significado diferente, uma vez que a barra é normalmente usada com valor disjuntivo (ou) (http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php? id=16035&palavras=barra) www.sbh.org.br/download/V_diretrizes/V_Diretrizes_de_Hipert... http://www.drashirleydecampos.com.br/noticias.php?noticiaid=... Ver resposta anterior Proz - http://www.proz.com/kudoz/869953 Example sentence(s):
Reference: http://www.fo.usp.br/lido/patoartegeral/patoartedeg4.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.