GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Jan 27, 2008 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fernando Guimaraes Portugal Local time: 20:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pinça do travão/freio |
| ||
3 | pastilha de freio |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pastilha de freio Explanation: Pelo contexto dado. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-27 14:00:02 GMT) -------------------------------------------------- Ao ler, 'pod' me pareceu 'pad'. Parece-me erro de digitação |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pinça do travão/freio Explanation: Pod é um casulo/contentor/etc. Neste caso sera a pinça do freio onde são colocadas as pastilhas/calços. Se for um erro de digitalização e for "pad" então sera como diz o Humberto |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|