clean is the new cool

Portuguese translation: limpeza pega bem

22:22 Mar 10, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Waste Management
English term or phrase: clean is the new cool
Como vocês traduziriam um slogan como esse?

É no contexto de waste management.

Grato!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 20:49
Portuguese translation:limpeza pega bem
Explanation:
A tradução um pouco mais literal que me vem à mente seria limpeza é a nova moda, mas acho que a ideia de modismo evocada não pega bem :)
Selected response from:

Marcos Cavalca
Brazil
Local time: 20:49
Grading comment
Obrigado a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Limpeza é o novo barato/ a nova moda
Danik 2014
4 +3limpeza pega bem
Marcos Cavalca
3 +2a limpeza é o que está a dar
expressisverbis
3lixo limpo é tudo de bom
patricia maltez


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
limpeza pega bem


Explanation:
A tradução um pouco mais literal que me vem à mente seria limpeza é a nova moda, mas acho que a ideia de modismo evocada não pega bem :)

Marcos Cavalca
Brazil
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado a todos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Ao contrário do colega, não faço distinções e já dizia o grande poeta "primeiro estranha-se, depois entranha-se". Vai ver no futuro que respondo sempre em pt-pt e que salvaguardo as minhas respostas. A língua portuguesa sofreu crítica, não eu.
23 mins
  -> Agradeço o voto. Peço desculpas se a minha opinião soou como uma crítica. Pretendia apenas informar, pois popularmente no contexto brasileiro (que entendo ser o contexto em questão) o verbo "dar" pode ter conotação altamente negativa.

agree  Danik 2014: Marcos. desculpe-me. Não vi que você tinha dado a nova moda como segunda sugestão.
1 hr
  -> Obrigado! Sem problemas. De certa forma minha sugestão foi um pouco no sentido oposto, então acredito que a sua ainda conta como "outra sugestão" :)

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Limpeza é o novo barato/ a nova moda


Explanation:
Sugestão
Se for limpeza urbana eu diria "cidade limpa"

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Danik, penso que será melhor esquecer o gloss ;)
20 mins
  -> Obrigada, Sandra!

agree  Marcos Cavalca
1 hr
  -> Obrigada, Marcos!

agree  Mario Freitas: ... ou a nova onda
6 hrs
  -> Obrigada, Mario! Gostei da sua sugestão!

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
13 hrs
  -> Obrigada, Luciano!

agree  Francisco Jose Fernandes
16 hrs
  -> Obrigada, Francisco!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a limpeza é o que está a dar


Explanation:
Ou: "limpar é o que está a dar", para permitir a rima.
É o que me ocorre de momento e não sei se funciona em pt-br, daí o nível 3.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-10 23:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

Mantenho esta resposta porque pode servir para ajudar outros colegas que venham a procurar a expressão ou outra semelhante em pt-pt.

Referência sobre o significado da expressão em pt-pt:

é o que está a dar

Por Dicionário inFormal (SP) em 01-09-2015

Significado de é o que está a dar:

1. Em Portugal a expressão significa estar na moda.
Ex.: Adoro o estilo boho chic, é o que está a dar!

http://www.dicionarioinformal.com.br/significado/ o que est a ...


https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=QAPiVvjLKYis8wfx_6-wCQ&g...

expressisverbis
Portugal
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Cavalca: Boa rima! Mas realmente aqui no Brasil isso soa estranho.
3 mins
  -> Colega, obrigada. Pode soar estranho em pt-br, mas em pt-pt funciona. Vou começar a distribuir "neutral" por todos os colegas a partir de agora por achar que é estranho. É esta a política do fórum? Leia a minha resposta p.f., eu fui muito sincera.

agree  Danik 2014
1 hr
  -> Obrigada Danik.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lixo limpo é tudo de bom


Explanation:
sug. baseada no significado de clean waste

patricia maltez
Local time: 20:49
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search