stand out against convention

Portuguese translation: fuja dos padrões; prima pela diferença; desafie a mesmice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stand out against convention
Portuguese translation:fuja dos padrões; prima pela diferença; desafie a mesmice
Entered by: Matheus Chaud

12:27 Feb 15, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: stand out against convention
É uma propaganda de um celular com câmera, e a ideia é estimular o usuário a tirar fotos mais ousadas (selfies), ser criativo, original, etc..

"Follow your instincts and stand out against convention"

Entendo a ideia, mas estou sem muita ideia de como traduzir. Sugestões?

Preciso de algo que funcione bem em PT-BR (o que obviamente não descarta sugestões em PT-PT, visto que muitas vezes funcionam bem em PT-BR também, como várias vezes já aconteceu aqui).

Agradeço desde já!
Matheus Chaud
Brazil
Local time: 17:13
e fuja dos padrões
Explanation:
Fuja dos tabus, fuja dos padrões.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-02-15 12:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

sugestão
Selected response from:

Robson Richers
France
Local time: 22:13
Grading comment
Agradeço a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8e fuja dos padrões
Robson Richers
4 +6faz/marca a diferença ou prima pela diferença
expressisverbis
3 +4desafie a mesmice
Rafael Sousa Brazlate
5 +1estrapolar/destacar-se em relação a)/ os padrões/diga Não aos padrões
Teresa Cristina Felix de Sousa
3 +2distinga-se do (convencional)(que está convencionado)
Ana Vozone
4 +1desafie as convenções/os costumes
Teresa Freixinho
4seja diferente
Lissandra Xavier
3 +1inove!
Danik 2014
3questione a tradição
ferreirac
3(siga seus instintos e) vá em frente
Teresa Borges


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
questione a tradição


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
e fuja dos padrões


Explanation:
Fuja dos tabus, fuja dos padrões.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-02-15 12:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

sugestão

Robson Richers
France
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Agradeço a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
1 min
  -> Obrigado Teresa.

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
3 mins
  -> Obrigado Luciano.

agree  Isadora Veiga
4 mins
  -> Obrigado Isadora.

agree  Mariana Carmo
7 mins
  -> Obrigado Mariana.

agree  Claudia Marques
2 hrs

agree  Mario Freitas:
2 hrs

agree  Stephania Matousek
21 hrs

agree  Lissandra Xavier
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
estrapolar/destacar-se em relação a)/ os padrões/diga Não aos padrões


Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-02-15 12:33:18 GMT)
--------------------------------------------------

correção: extrapolar instead of estrapolar.


Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
23 mins
  -> Tks, Danik
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(siga seus instintos e) vá em frente


Explanation:
Numa tradução mais livre, mas que julgo traduz a ideia...

Teresa Borges
Portugal
Local time: 21:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 254
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
desafie a mesmice


Explanation:
Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-02-15 12:32:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Saia da mesmice" talvez soe mais como marketês.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-02-15 12:51:39 GMT)
--------------------------------------------------

Fuja, como sugerido pelo Richers, também me parece bom.

Rafael Sousa Brazlate
Brazil
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
3 mins
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
4 mins
  -> Obrigado, Luciano.

agree  Danik 2014
25 mins
  -> Obrigado, Danik.

agree  Stephania Matousek: "saia da mesmice"
21 hrs
  -> Obrigado, Stephania.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
faz/marca a diferença ou prima pela diferença


Explanation:
Uma tradução um pouco criativa para pt-pt:

"Confia nos teus instintos e prima pela diferença!"

No sentido de inovar, sair do que é normal, destacando-se porque prima pela diferença.

expressisverbis
Portugal
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Eu também iria nessa direção!
3 mins
  -> Obrigada Danik.

agree  Mariana Carmo
21 mins
  -> Obrigada MarianaTC.

agree  Leonor Machado: eu alteraria o tempo verbal: "marque a diferença"
1 hr
  -> Obrigada Leonor. Tem razão, é para pt-br, eu respondi em pt-pt. Além disso... também poderia usar o imperativo nessa pessoa, no caso de o público não ser tão jovem e, sendo assim, funcionaria.

agree  Manuela Domingues
2 hrs
  -> Obrigada Manuela.

agree  Linda Miranda
4 hrs
  -> Obrigada Linda.

agree  Paulinho Fonseca: Gosto do estilo: 'prima pela diferença'
6 hrs
  -> Obrigada Paulinho. Também escolheria essa expressão.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
inove!


Explanation:
Sugestão

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Também me tinha ocorrido esse verbo.
1 hr
  -> Obrigada, Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
distinga-se do (convencional)(que está convencionado)


Explanation:
Mais uma sugestão, mais literal.

Ana Vozone
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 354

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Também entendi no sentido de se distinguir, de marcar a diferença.
49 mins
  -> Obrigada, expressisverbis!

agree  Linda Miranda
3 hrs
  -> Obrigada, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
desafie as convenções/os costumes


Explanation:
sugestão.

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Miranda
45 mins
  -> Obrigada, Linda.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seja diferente


Explanation:
Acho a sugestão 'fuja dos padrões' muito boa - 'seja diferente' é apenas mais uma sugestão que se encaixa nesse contexto.

Example sentence(s):
  • Siga seus instintos e seja diferente.
  • Não seja multidão...seja diferente!
Lissandra Xavier
Brazil
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search