feedforward

Portuguese translation: feedforward (conversas de desenvolvimento)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feedforward
Portuguese translation:feedforward (conversas de desenvolvimento)
Entered by: Andre Damasceno

23:22 Oct 22, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Management
English term or phrase: feedforward
Having a feedforward conversation is an investment in a colleague.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 22:02
feedforward
Explanation:
Ver https://www.google.com/search?safe=active&biw=1678&bih=1011&...
Selected response from:

ferreirac
Brazil
Local time: 22:02
Grading comment
O cliente recomendou o uso do termo original com uma explicação entre parênteses na primeira ocorrência e, posteriormente, apenas o termo "conversas de desenvolvimento".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1orientativo(a)/direcionada(o)
Geocinara Avila
4 +1evolução/aperfeiçoamento
Felipe Lacerda
4 +1feedforward
ferreirac
4perspectiva de desempenho / perspectiva de resultados
Mario Freitas


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
orientativo(a)/direcionada(o)


Explanation:
Com base no conceito

Example sentence(s):
  • O QUE É FEEDFORWARD? Ao contrário do feedback, o feedforward é um tipo de técnica baseada na antecipação: serve para orientar e criar estratégias de olho no futuro. A proposta aqui é dar ideias e direcionar o profissional para que ele se aperfeiç
  • Com o feedforward, basta apontar a direção e comunicar as expectativas de desenvolvimento do talento. A partir de então o talento será avaliado pelo seu empenho e compromisso durante o percurso.

    https://agilidade.com.br/blog/feedback-e-feedforward/
    https://www.ibccoaching.com.br/portal/comportamento/feedforward-entenda-conceito-4-dicas-aplicar-dia-dia/
Geocinara Avila
Brazil
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  camiladantas539: FEEDFORWARD is based on guiding professionals to better develop their skills.
11 hrs
  -> Obrigada, Camila!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
evolução/aperfeiçoamento


Explanation:
Seguindo a onda do "coacherismo", há uma tendência também em deixar sem tradução.

Aí vai do seu mindset, talvez esse seja seu approach. Fica aí o meu insight, brotherc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-10-23 00:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

O feedback é sobre como você se saiu; o forward trata de sugestões/reflexões para o futuro.

Não sei se o forward seria um tipo de feedback, mas com certeza faz ou pode fazer parte dele já que o feedback envolve também recomendações – por exemplo, sobre como corrigir algum problema encontrado ou para apurar algo que já está bom mas ainda pode melhorar.

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 22:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Felipe. Estou pensando aqui com os meus botões, feedforward não seria um tipo de feedback?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcia Brando (X): Concordo que pode-se utilizar sem tradução, mas dependendo do restante da sentença, acredito que vale deixar claro que trata-se de um comentário antevendo uma situação; na verdade se opõe ao feedback e não é uma forma do mesmo.
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perspectiva de desempenho / perspectiva de resultados


Explanation:
Feedforward = as opposed to feedback = em vez de comentários sobre algo que já foi realizado, são perspectivas do que pode ser feito.
http://mundocarreira.com.br/lideranca-e-gestao-de-pessoas/en...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
feedforward


Explanation:
Ver https://www.google.com/search?safe=active&biw=1678&bih=1011&...

ferreirac
Brazil
Local time: 22:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Grading comment
O cliente recomendou o uso do termo original com uma explicação entre parênteses na primeira ocorrência e, posteriormente, apenas o termo "conversas de desenvolvimento".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MARCOS BAZILIO
13 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search