Property and location release

Portuguese translation: liberação da área do imóvel (para uso ou exploração)

13:27 Oct 16, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Property and location release
https://studios.amazon.com/legal/Location_Release.pdf

Se parece com este arquivo, o termo que está me deixando confusa é o location
Thatna Dias
Brazil
Local time: 06:39
Portuguese translation:liberação da área do imóvel (para uso ou exploração)
Explanation:
Sugestão - location refere-se ao local mesmo, ao endereço, ou seja, a área utilizável do imóvel, IMO.
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 06:39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3liberação da área do imóvel (para uso ou exploração)
Mario Freitas
4 +1Autorização (de uso) para filmagem / gravação
Maria Laurino
4permissão de uso de imóvel e local
Teresa Freixinho


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
property and location release
liberação da área do imóvel (para uso ou exploração)


Explanation:
Sugestão - location refere-se ao local mesmo, ao endereço, ou seja, a área utilizável do imóvel, IMO.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 615
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danielle Sanchez
9 mins
  -> Obrigado, Dani!

agree  Francisco Fernandes
2 hrs
  -> Obrigado, Chicão!

agree  Thiago Oliveira
11 days
  -> Obrigado, Thiago!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
property and location release
Autorização (de uso) para filmagem / gravação


Explanation:
"A location release form grants permission to the filmmakers by the property owner to film on a specific property. These forms are for whatever projects need a location: films, music videos, commercials, photoshoots, or documentaries."

O arquivo parece ser realmente um contrato de autorização de uso do imóvel para filamgem.

Como no model abaixo em português:

https://www.modelosimples.com.br/modelo-de-termo-de-autoriza...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-10-16 14:27:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "Autorização de uso do imóvel para filmagem / gravação"


    Reference: http://https://www.peerspace.com/resources/location-release-...
Maria Laurino
Brazil
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Mantovani: Autorização de uso da locação/do espaço para filmagem/gravação. :)
10 hrs
  -> Obrigada, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
property and location release
permissão de uso de imóvel e local


Explanation:
Property em inglês também tem o sentido de "imóvel", ou seja, o local onde se mora ou se realiza atividades.

Teresa Freixinho
Brazil
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search