https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general/1966126-detective-sergeant.html&phpv_redirected=1

detective sergeant

Portuguese translation: inspector da Polícia Judiciária

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:detective sergeant
Portuguese translation:inspector da Polícia Judiciária
Entered by: Mafalda d'Orey de Faria

09:55 Jun 15, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Warrant
English term or phrase: detective sergeant
nao tem mais nada a adicionar. so mesmo um titulo

bom dia a todos e grata!
Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 08:28
inspector da Polícia Judiciária
Explanation:
Em Portugal seria assim.
Selected response from:

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 08:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3inspector da Polícia Judiciária
Mafalda d'Orey de Faria
3 +3investigador de polícia/ sargento investigador/sargento detetive
Denise Miranda
5sargento-detective
Rui Freitas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
inspector da Polícia Judiciária


Explanation:
Em Portugal seria assim.

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 08:28
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
34 mins
  -> Obrigada

agree  Elisabete Coutinho
2 hrs
  -> Obrigada

agree  cristina estanislau
8 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
investigador de polícia/ sargento investigador/sargento detetive


Explanation:
No Brasil, diríamos Investigador de Polícia ou Investigador Policial.
www.cesgranrio.org.br/eventos/concursos/polcivil0105/polciv... - 6k -
www.al.sp.gov.br/staticfile/integra_ddilei/decreto/2004/dec... - 27k -

Em Portugal, me parece que seria Sargento-investigador, veja:
www.emfa.pt/.../EstatCondMilitar/JustMilitar/Lei Org�nica da ... -

Nas traduções dos filmes americanos, porém, tem-se usado muito "sargento-detetive", apesar de não existir o cargo no Brasil.

Denise Miranda
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr
  -> Obrigada, Ralph!

agree  Martim
2 hrs
  -> Obrigada, Martim!

agree  Gisele Goldstein
4 hrs
  -> Obrigada, Gisele!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sargento-detective


Explanation:
A minha resposta não é para selecção, pois concordo com a sugestão da Desise. Queria apenas deixar algumas ideias:

A Polícia de Investigação Criminal nos Estados Unidos está integrada nas esquadras de Polícia ao passo que em Portugal, seguindo o modelo Francês de Polícia, é uma organização independente.

Um detective sergeant é um polícia de investigação de alguma experiência, pois para chegar a esse posto tem que desempenhar as funções de detective trooper durante 4 anos.

As funções de um detective sergeant são equivalente, como sugeriu a Mafalda, às de um inspector da Polícia Judiciária.

Porém, devido às diferenças entre os dois modelos, penso que sargento-detective é uma melhor tradução, pois "inspector da polícia judiciária" pode induzir a erro.

Como ilustração, imaginemos a situação num filme: se fosse traduzido por "inspector da polícia judiciária" o espectador estranharia, por exemplo, ver um inspector da polícia judiciária subordinado ao comandante de uma esquadra de polícia , pois estes inspectores actuam de forma independente da Polícia dita cívica.

Rui Freitas
Portugal
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: