Incoming Party

Portuguese translation: parte aderente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Incoming Party
Portuguese translation:parte aderente
Entered by: Ana Vozone

06:41 Sep 16, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Acordo
English term or phrase: Incoming Party
Olá colegas,

Estou a traduzir um texto-acordo EN>PT (Portugal). Gostaria de uma pequenina ajuda para os termos:

incoming party; outgoing party; continuing party.

Não há mais contexto, já que os termos aparecem isolados e ao princípio. Trata-se da alteração dum Acordo de Agência ("Agency Agreement").

Pensei em "parte que entra", "parte que sai" e "parte que permanece", mas julgo que sejam demasiado simplistas para um documento de cunho jurídico-comercial.
Agradeço-lhes a ajuda.
Ana Perez Coelho
Spain
Local time: 10:06
parte aderente
Explanation:
Não sei se estará correto, mas é o termo que ocorre.

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNTPunU0PcrM4tFfrI9_...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 09:06
Grading comment
Estou de acordo com o termo. Escolhi este termo, mas depois vi que o termo do Paulo também é correto para o campo. Optei por este porque chegou primeiro à caixa de resposta e de acordo com fontes consultadas, também valia. Obrigada!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5parte que se integra/incorpora
Andrea Luri Abe
1 +3parte aderente
Ana Vozone
4parte admitida
Mario Freitas
4parte entrante
Antonio Chagas
2Parte Ingressante
Paulo César Mendes MD, CT


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
incoming party
parte aderente


Explanation:
Não sei se estará correto, mas é o termo que ocorre.

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNTPunU0PcrM4tFfrI9_...

Ana Vozone
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 215
Grading comment
Estou de acordo com o termo. Escolhi este termo, mas depois vi que o termo do Paulo também é correto para o campo. Optei por este porque chegou primeiro à caixa de resposta e de acordo com fontes consultadas, também valia. Obrigada!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
16 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Paulinho Fonseca
2 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Tereza Rae
4 hrs
  -> Obrigada, Tereza!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incoming party
parte admitida


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 05:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
incoming party
parte que se integra/incorpora


Explanation:
Uma sugestão.

Andrea Luri Abe
Peru
Local time: 03:06
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
incoming party
Parte Ingressante


Explanation:
Só um chute... e em Português do Brasil ainda por cima.

Paulo César Mendes MD, CT
United States
Local time: 03:06
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
incoming party
parte entrante


Explanation:
incoming: entrante; outcoming: cessante; continuing: permanecente. São estes os termos que utilizo em traduções de conteúdos análogos.

Antonio Chagas
Portugal
Local time: 09:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada António. A sua resposta acho que também se encaixava na minha tradução. Fiquei a procurar uma traduçao e, finalmente optei pela da Ana Vozone. Obrigada pela ajuda!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search