The Principal and the Commissionaire

Portuguese translation: o Comitente e o Comissário

13:25 Jun 27, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato de Comissão
English term or phrase: The Principal and the Commissionaire
Alguém me saberia dizer e/ou confirmar se num contrato de comissão (comercial) as partes intervenientes são o "Representado" e o "Comissário" respectivamente?

Numa consulta que fiz apareceu-me o termo "comissário" num acórdão pt-pt, mas não sei se será o mais correcto.

Obrigada desde já a todos!
sflor (X)
Local time: 04:02
Portuguese translation:o Comitente e o Comissário
Explanation:
O contrato de comissão tem por objeto a aquisição ou a venda de bens pelo comissário, em seu próprio nome, à conta do comitente.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-06-27 13:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

O art. 393 do CC cita os dois termos:
Art. 696. No desempenho das suas incumbências o comissário é obrigado a agir com cuidado e diligência, não só para evitar qualquer prejuízo ao comitente, mas ainda para lhe proporcionar o lucro que razoavelmente se podia esperar do negócio.

Selected response from:

Denise Miranda
Local time: 00:02
Grading comment
Obrigada Denise pela sua ajuda. O contexto é pt-pt, e os termos que indicou também se aplicam aqui.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4o Comitente e o Comissário
Denise Miranda


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the principal and the commissionaire
o Comitente e o Comissário


Explanation:
O contrato de comissão tem por objeto a aquisição ou a venda de bens pelo comissário, em seu próprio nome, à conta do comitente.


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-06-27 13:48:25 GMT)
--------------------------------------------------

O art. 393 do CC cita os dois termos:
Art. 696. No desempenho das suas incumbências o comissário é obrigado a agir com cuidado e diligência, não só para evitar qualquer prejuízo ao comitente, mas ainda para lhe proporcionar o lucro que razoavelmente se podia esperar do negócio.



Denise Miranda
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada Denise pela sua ajuda. O contexto é pt-pt, e os termos que indicou também se aplicam aqui.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search