e-blast

Portuguese translation: emails em massa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:e-blast
Portuguese translation:emails em massa
Entered by: Marcia Browne

13:54 Jul 5, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Company newsletters
English term or phrase: e-blast
Contexto: Along 2016 we will be increasing the communication with our Vendor Force **e-blasts**, newsletters and enhanced marketing collateral.

Definition para **e-blast**
US: an email sent by a company or organization to a large number of people:(e.g. "He announced in an email blast to supporters that he is suspending his campaign".)

Por favor, tem algum termo em Português do Brasil para e-blast?
Caso não, como vocês traduziriam dentro desse contexto?

Muito TIA
Marcia Browne
Brazil
Local time: 11:51
emails em massa
Explanation:
Envio de emails em massa, eu aconselho manter a palavra email, aceita mundialmente.
Selected response from:

Susana Martins5
Brazil
Local time: 11:51
Grading comment
É isso. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2anúncio eletrônico em massa
Elda Veiga
4 +2mensagem eletrónica coletiva
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +2envio massivo de e-mails; envio de e-mails em massa
Matheus Chaud
5 +1emails em massa
Susana Martins5
5Envio de mensagens de correio eletrónico em massa
Ana Costa
Summary of reference entries provided
Luciano Eduardo de Oliveira

Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
anúncio eletrônico em massa


Explanation:
Como eu traduziria.

Example sentence(s):
  • Ele anunciou num anúncio eletrônico em massa...
Elda Veiga
Portugal
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
40 mins
  -> Obrigada, Paulinho! :)

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Obrigada, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mensagem eletrónica coletiva


Explanation:
Seria a minha sugestão em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
36 mins
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Carla Goncalves
7 hrs
  -> Obrigada, Carla!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Envio de mensagens de correio eletrónico em massa


Explanation:
email blast: a single sending of many electronic messages to many people at the same time

Normalmente utilizadas para fins de publicidade e marketing.

Ana Costa
Portugal
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
envio massivo de e-mails; envio de e-mails em massa


Explanation:

Sugestão para PT-BR.

Ex.:

Software para envio de e-mail em massa | Sendblaster
www.sendblaster.pt/

SendBlaster é o melhor software de envio de e-mail em massa para o gerenciamento de sua lista de endereços.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 132

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janaina Ribeiro
3 hrs
  -> Obrigado, Janaina!

agree  Sormane Gomes
4 hrs
  -> Obrigado, Sormane!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
emails em massa


Explanation:
Envio de emails em massa, eu aconselho manter a palavra email, aceita mundialmente.

Example sentence(s):
  • Campanhas de envio emails em massa para divulgar novos produtos.

    Reference: http://pt.email-unlimited.com/
Susana Martins5
Brazil
Local time: 11:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
É isso. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud: Concordo (tanto é que deixei a mesma sugestão 5 horas antes!)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search