Porting request

Portuguese translation: solicitação/pedido de transferência/porte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Porting request
Portuguese translation:solicitação/pedido de transferência/porte
Entered by: Lúcia Leitão

02:10 Feb 24, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
English term or phrase: Porting request
"If XXX has cancelled the Porting request due to rejection, the customer is offered to keep the Digital Phone Service active with the newly assigned Telephone Number"

Será "pedido de migração", "pedido para manter o mesmo número"?

Obrigada desde já
Lúcia Leitão
Portugal
Local time: 04:30
solicitação/pedido de transferência/porte
Explanation:
é isso mesmo, portar o número do telefone
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 00:30
Grading comment
Muito obrigada Roberto. Tinha encontrado o termo "portabilidade" e agora já estou mais confiante. E bom Carnaval!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pedido de portabilidade
Maria Meneses
4solicitação/pedido de transferência/porte
Roberto Cavalcanti


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porting request
solicitação/pedido de transferência/porte


Explanation:
é isso mesmo, portar o número do telefone

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muito obrigada Roberto. Tinha encontrado o termo "portabilidade" e agora já estou mais confiante. E bom Carnaval!!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
porting request
pedido de portabilidade


Explanation:
Mudança de operador pedindo ao anterior a manutenção do número

Maria Meneses
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Maria. Acabei de escolher a sugestão do Roberto que ia no mesmo sentido da sua. Sim, é esse o termo que vou utilizar. Grata pela ajuda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
1 hr
  -> Obrigada Artur Jorge
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search