High achiever

Portuguese translation: acima da média/competência

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:High achiever
Portuguese translation:acima da média/competência
Entered by: Silvia Tratnik

17:18 May 14, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: High achiever
Hi there,

What would be the best way to translate "I am a high achiever" to Br-Pt? I found "ser de/ter alto desempenho", "ser um conquistador", "ser um realizador", but none seems good enough. It's from a video where an American person goes, "I am a high achiever, Ivy League, Wall Street, law school, business school; money, success."

Is it correct to say "Eu sempre me excedi"? Still doesn't satisfy

Please help
Silvia Tratnik
Local time: 01:21
acima da média/competência
Explanation:
"High Achiever" é alguém que apresenta um desempenho/performance/rendimento acima da média naquilo que faz.
"Ivy League, Wall Street, law school, business school; money, success." nos fornece um pouco do contexto da trajetória de sucesso do interlocutor, sendo que esta trajetória elencada no discurso traz consigo a ideia de que o interlocutor, devido às suas habilidades e perseverança acima da média, sempre realizou grandes proezas e feitos.

Sugestões:

Estou acima da média.

Sou muito competente.







--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-05-15 20:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sugeri especificamente essa tradução concisa por se tratar de um vídeo, então imagino e presumo que a colega deve estar limitada quanto ao numero de caracteres. Considero a opção "Estou acima da média" a mais adequada, pois além de preservar a ideia original do termo, mantém a fluidez do discurso no âmbito da tradução para a legendagem.
Selected response from:

Conrado Hygino Rangel Duarte
Brazil
Local time: 01:21
Grading comment
Usei:
"Meu desempenho era acima da média";
a frase era no passado, postei errado ai em cima.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Meu desempenho é brilhante; Sou uma pessoa de sucesso
Matheus Chaud
5tenho um bom desempenho
Neyf Almeida
5eu sempre atinga/o máximo possível
Nick Taylor
4vencedor, campeão, ás
Maria Teresa Borges de Almeida
4sou um batedor de metas /um realizador / um vencedor
MARCOS BAZILIO
4acima da média/competência
Conrado Hygino Rangel Duarte
3sou uma pessoa empreendedora/sou empreendedor
expressisverbis
3muito bem sucedido
Francisco Fernandes


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
high achiever
tenho um bom desempenho


Explanation:
As suas próprias sugestões são boas. Eu acho que "conquistador" tem outra conotação em português. Acredito que o mais próximo da ideia original seria "tenho um bom desempenho".

Bom trabalho!

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
I'm a high achiever
Meu desempenho é brilhante; Sou uma pessoa de sucesso


Explanation:

Estou deixando duas sugestões, veja se alguma delas lhe agrada :)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felipe Tomasi
17 mins
  -> Obrigado, Felipe!

agree  Tereza Rae: Ou então ‘sou bem sucedido’
27 mins
  -> Obrigado, Tereza!

agree  Clauwolf
2 hrs
  -> Obrigado, Clau!

agree  Teresa Cristina Felix de Sousa
3 hrs
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Aline Amorim
4 hrs
  -> Obrigado, Aline!

agree  Isadora Vital
1 day 10 hrs
  -> Obrigado, Isadora!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high achiever
vencedor, campeão, ás


Explanation:
Em PT(pt), há muitas maneiras de dizer isto, espero que seja útil para PT(br). Numa linguagem mais informal até poderia dizer "um craque"

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high achiever
sou uma pessoa empreendedora/sou empreendedor


Explanation:
https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/high-a...

https://www.wordreference.com/enpt/achiever

Ou:
Sou uma pessoa muito empreendedora;
Sou muito empreendedor, se quiser reforçar a ideia.

expressisverbis
Portugal
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high achiever
sou um batedor de metas /um realizador / um vencedor


Explanation:
mais sugestões

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 01:21
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
high achiever
eu sempre atinga/o máximo possível


Explanation:
eu sempre atinga/o máximo possível

Nick Taylor
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high achiever
muito bem sucedido


Explanation:
Sugestão

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 01:21
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high achiever
acima da média/competência


Explanation:
"High Achiever" é alguém que apresenta um desempenho/performance/rendimento acima da média naquilo que faz.
"Ivy League, Wall Street, law school, business school; money, success." nos fornece um pouco do contexto da trajetória de sucesso do interlocutor, sendo que esta trajetória elencada no discurso traz consigo a ideia de que o interlocutor, devido às suas habilidades e perseverança acima da média, sempre realizou grandes proezas e feitos.

Sugestões:

Estou acima da média.

Sou muito competente.







--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-05-15 20:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sugeri especificamente essa tradução concisa por se tratar de um vídeo, então imagino e presumo que a colega deve estar limitada quanto ao numero de caracteres. Considero a opção "Estou acima da média" a mais adequada, pois além de preservar a ideia original do termo, mantém a fluidez do discurso no âmbito da tradução para a legendagem.


    Reference: http://https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles...
Conrado Hygino Rangel Duarte
Brazil
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Usei:
"Meu desempenho era acima da média";
a frase era no passado, postei errado ai em cima.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search