GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:27 Nov 6, 2007 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: airmailrpl Brazil Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | trapaça...conto-do-vigário |
| ||
4 +1 | golpe |
| ||
4 | mistificação, engano |
| ||
4 | travessura |
|
mistificação, engano Explanation: Embora haja referências a "peripécia", "manobra", eu prefiro as opções acima, dadas pelo Dicionário Porto da Língua Inglesa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trapaça...conto-do-vigário Explanation: she.nan.i.gan n Am. Gír. 1 bobagem. 2 embuste, trapaça. conto -do-vigário swindle. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-11-06 06:58:39 GMT) -------------------------------------------------- em.bus.te [ëb'usti] s. m. a sly lie, falsehood; ruse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
golpe Explanation: Sug... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
travessura Explanation: Se você continuar a ler a descrição de "shenanigan" na Wikipedia, vai encontrar também: "However, in some regions, shenanigans can merely refer to harmless mischievous play, especially by children." Ou seja, uma travessura. Também é a tradução que o Babylon traz para esse termo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.