acquisition was for consideration

Portuguese translation: quando a aquisição tiver sido feita a título oneroso (comprada)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquisition was for consideration
Portuguese translation:quando a aquisição tiver sido feita a título oneroso (comprada)
Entered by: MARCOS BAZILIO

16:42 Jun 15, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: acquisition was for consideration
the delivered XXXXXX product is substantially different from the technical specification or geographical area required and defined by the End User at the time of requesting for the purchase of the XXXXXX product, liability shall be limited solely to the replacement of the product, if possible, or the refund for the purchase of the respective license to the product in question as sole and full compensation where the acquisition was for consideration.
Auristela Marina Genaro
Local time: 01:46
quando a aquisição tiver sido feita a título oneroso (comprada)
Explanation:
DeepL

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-15 17:00:50 GMT)
--------------------------------------------------


Browse: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Enter a Legal Term

all wordsany wordsphrase



Search the Definitions

all wordsany wordsphrase



consideration
n. 1) payment or money. 2) a vital element in the law of contracts, consideration is a benefit which must be bargained for between the parties, and is the essential reason for a party entering into a contract. Consideration must be of value (at least to the parties), and is exchanged for the performance or promise of performance by the other party (such performance itself is consideration). In a contract, one consideration (thing given) is exchanged for another consideration. Not doing an act (forbearance) can be consideration, such as "I will pay you $1,000 not to build a road next to my fence." Sometimes consideration is "nominal," meaning it is stated for form only, such as "$10 as consideration for conveyance of title," which is used to hide the true amount being paid. Contracts may become unenforceable or rescindable (undone by rescission) for "failure of consideration" when the intended consideration is found to be worth less than expected, is damaged or destroyed, or performance is not made properly (as when the mechanic does not make the car run properly). Acts which are illegal or so immoral that they are against established public policy cannot serve as consideration for enforceable contracts. Examples: prostitution, gambling where outlawed, hiring someone to break a skater's knee or inducing someone to breach an agreement (talk

https://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=305

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-06-15 17:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Consideration
Descrição
DescriçãoTraduzido do inglês-Consideração é um conceito do direito comum inglês e é uma necessidade para contratos simples, mas não para contratos especiais. O conceito foi adotado por outras jurisdições de direito comum.
Selected response from:

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 01:46
Grading comment
Obrigada a todos ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3quando a aquisição tiver sido feita a título oneroso (comprada)
MARCOS BAZILIO
3 +1aquisição/compra ter sido paga
Ana Vozone
3para as encomendas expressamente aceites por nós
jorges


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aquisição/compra ter sido paga


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 04:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julieta Almeida
31 mins
  -> Obrigada, Julieta!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
quando a aquisição tiver sido feita a título oneroso (comprada)


Explanation:
DeepL

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-06-15 17:00:50 GMT)
--------------------------------------------------


Browse: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Enter a Legal Term

all wordsany wordsphrase



Search the Definitions

all wordsany wordsphrase



consideration
n. 1) payment or money. 2) a vital element in the law of contracts, consideration is a benefit which must be bargained for between the parties, and is the essential reason for a party entering into a contract. Consideration must be of value (at least to the parties), and is exchanged for the performance or promise of performance by the other party (such performance itself is consideration). In a contract, one consideration (thing given) is exchanged for another consideration. Not doing an act (forbearance) can be consideration, such as "I will pay you $1,000 not to build a road next to my fence." Sometimes consideration is "nominal," meaning it is stated for form only, such as "$10 as consideration for conveyance of title," which is used to hide the true amount being paid. Contracts may become unenforceable or rescindable (undone by rescission) for "failure of consideration" when the intended consideration is found to be worth less than expected, is damaged or destroyed, or performance is not made properly (as when the mechanic does not make the car run properly). Acts which are illegal or so immoral that they are against established public policy cannot serve as consideration for enforceable contracts. Examples: prostitution, gambling where outlawed, hiring someone to break a skater's knee or inducing someone to breach an agreement (talk

https://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=305

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-06-15 17:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Consideration
Descrição
DescriçãoTraduzido do inglês-Consideração é um conceito do direito comum inglês e é uma necessidade para contratos simples, mas não para contratos especiais. O conceito foi adotado por outras jurisdições de direito comum.

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julieta Almeida
17 mins
  -> thanks!!!

agree  Clauwolf
4 hrs
  -> thanks!!!

agree  Adrian MM.: https://eng.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-contrac...
6 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para as encomendas expressamente aceites por nós


Explanation:
desde que a sua encomenda tenha sido expressamente aceite por nós.

jorges
Local time: 04:46
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search