self-belay

Portuguese translation: autossegurança

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-belay
Portuguese translation:autossegurança
Entered by: A. Carolina Melo

20:47 Apr 1, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Arborism/Locking Pin Mech
English term or phrase: self-belay
"The XXX is a continuous attachment device, self-belay system which allows the user to traverse all of the individual elements of a course, without ever being able to detach from the safety line"

Self-belay is the use of belaying equipment by a single person while rock climbing or mountaineering. Typically, belaying involves a two person team: a climber ascends, while a belayer takes in their rope slack, ready to catch and arrest their fall; when self-belaying, the climber plays both roles.

(Wikipedia)

Como se chama, em PT-PT?

Obrigada!
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 19:46
auto-segurança
Explanation:
Auto-segurança

É uma técnica de segurança que não depende de uma segunda pessoa para manejar a corda.
Selected response from:

Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 15:46
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7auto-segurança
Andrea Pilenso
5autoasseguramento
Oliver Simões
4autoamarração
Matheus Chaud


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
self-belay
autoamarração


Explanation:

belay = amarração, no contexto de alpinismo e na marinha

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 873
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
auto-segurança


Explanation:
Auto-segurança

É uma técnica de segurança que não depende de uma segunda pessoa para manejar a corda.


    https://www.solbrilhando.com.br/Esportes/Alpinismo/Glossario_de_Esc_em_R.htm
    Reference: http://escaladasnocerrado.blogspot.com/2010/09/em-portugal-w...
Andrea Pilenso
Brazil
Local time: 15:46
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 52
Grading comment
Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Ver http://luis-avelar.planetaclix.pt/idiomas/idiomas_a.htm
29 mins
  -> Muito obrigada, Teresa!

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Muito obrigada, Paulinho!

agree  Camila Cintra: No artigo foi traduzido como sistema de autossegurança e mostra "auto-belay" entre parênteses: http://blogdescalada.com/acidente-escalada-academia/
4 hrs
  -> Verdade, escrevi na regra antiga, obrigada!

agree  Mario Freitas: Ok, but, autossegurança não tem mais hífen
8 hrs
  -> Verdade, Mario, foi no automático! Obrigada!

agree  Rafael Magiolino
19 hrs
  -> Muito obrigada, Rafael!

agree  Paulo Gasques
21 hrs
  -> Muito obrigada, Paulo!

agree  Clauwolf
21 hrs
  -> Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
autoasseguramento


Explanation:
O termo "belay" geralmente é traduzido como "aseguramiento" em ES ("asseguramento" em PT: https://es.wikipedia.org/wiki/Aseguramiento_(alpinismo)

Há várias exemplos com "asseguramento" em PT. O termo "autoasseguramento" aparece em dois ítens da descrição deste curso de escalada em rocha:

http://www.marcelodelvaux.com.br/curso-de-escalada-em-rocha-...

"4. Escalada em paredes em vias com mais de 1 enfiada:
(...) Autoasseguramento em uma parada"

"12. Tendências modernas e melhores práticas para escalada em paredes:
(...) Formas corretas de autoasseguramento em uma parada"

Outro exemplo, de um anúncio de equipamento de alpinismo:
"A fivela do ponto de ancoragem com 5kN de resistência à rotura é perfeita para o autoasseguramento no ponto de ancoragem" - https://www.deporvillage.pt/piolet-salewa-north-x-hammer-pre...

Oliver Simões
United States
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search