GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:42 Jul 16, 2015 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / mecânica | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joao Marcelo Trovao Brazil Local time: 16:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | macho de rosquear |
| ||
4 | macho (de freio) cónico |
| ||
4 | combinado de macho e alargador |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
macho (de freio) cónico Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
macho de rosquear Explanation: Macho de rosquear furos para hastes rosqueadas. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2015-07-16 11:35:15 GMT) -------------------------------------------------- Macho para rosquear furos de estais de caldeira. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
7 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|