GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Feb 24, 2010 |
English to Portuguese translations [PRO] Engineering (general) / geradores, turbinas a vapor | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Milana Penavski Brazil Local time: 05:46 | ||||
Grading comment
|
movimento rapido das laminas / movimento brusco das laminas Explanation: suggestion |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
riscamento das lâminas Explanation: :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
estriamento Explanation: Mais uma sugestão. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(formação de) riscos (nas pás das turbinas) Explanation: Diria assim... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.