Fillers

Portuguese translation: agentes de preenchimento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fillers
Portuguese translation:agentes de preenchimento
Entered by: Jorge Nunes

15:37 Mar 16, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty / Mineral Makeup
English term or phrase: Fillers
"Made with pure, high-quality minerals from the earth
Formulated without preservatives, talc, fragrance, binders or fillers"

Trata-se de uma base mineral 100% natural.

Obrigado pela ajuda!
Jorge Nunes
Portugal
Local time: 16:31
produtos de preenchimento (de rugas)
Explanation:
Diria assim em PT(pt):

A gama Restylane® tem uma grande variedade de produtos injectáveis, cada um deles com indicações precisas para tratamentos faciais, desde o preenchimento de rugas até á modelação da face passando pela hidratação cutânea.
http://www.faccia.pt/preenchimento-de-rugas-e-sulcos.html
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:31
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2agentes de enchimento
MLeiria
4 +2produtos de preenchimento (de rugas)
Maria Teresa Borges de Almeida
3espessantes
Nick Taylor


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fillers
agentes de enchimento


Explanation:
Sugg.

MLeiria
Portugal
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigado, MLeiria.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ghostwriter-BR
33 mins
  -> obrigado :-)

agree  Maria Meneses
3 hrs
  -> obrigado :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fillers
produtos de preenchimento (de rugas)


Explanation:
Diria assim em PT(pt):

A gama Restylane® tem uma grande variedade de produtos injectáveis, cada um deles com indicações precisas para tratamentos faciais, desde o preenchimento de rugas até á modelação da face passando pela hidratação cutânea.
http://www.faccia.pt/preenchimento-de-rugas-e-sulcos.html

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Teresa.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ghostwriter-BR: Não é um produto, Teresa. É apenas um componente de um produto, sacou?
41 mins

agree  sflor (X): Eu diria substâncias de preenchimento ou "fillers" mesmo. http://facevalue.com.pt/tratamentos/preenchimento_cutaneo.ht...
4 hrs
  -> Obrigada, Sandra! Substâncias ou materiais...

agree  connie leite
5 hrs
  -> Obrigada, Connie!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fillers
espessantes


Explanation:
espessantes

Nick Taylor
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Nick.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search