23:04 Feb 7, 2012 |
English to Portuguese translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andre Damasceno Brazil Local time: 01:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | raspando |
| ||
3 +1 | despejando, derramando |
| ||
3 | adicionando |
|
despejando, derramando Explanation: despejando, derramando |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raspando Explanation: Embora isoladamente raspar seja totalmente diferente de "to tip in", o importante é o sentido no contexto, que é o de não deixar que sobre farelo na peneira. Normalmente em português diz-se "raspar" mesmo que, em casos específicos a ação possa ser sacudir, emborcar, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adicionando Explanation: adicionando |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.