ground

Portuguese translation: Aterre (as ferramentas elétricas)

06:52 Sep 22, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: ground
Olá,

Gostaria de ver sugestões para o termo "ground" no seguinte contexto:

"Never remove guards or handles. Ground power tools unless double insulated. Don’t wear gloves if they can get caught on rotating parts."
Ricardo Cidra
United Kingdom
Local time: 01:04
Portuguese translation:Aterre (as ferramentas elétricas)
Explanation:
Aterrar um aparelho ou equipamento significa que um dos fios do seu cabo de ligação – o fio terra – está conectado com a terra. É basicamente como uma rota de fuga para uma possível descarga elétrica ou fuga de energia. (5° parágrafo do link de referência)

A segunda referência é a explicação em inglês.

Espero que ajude!
Selected response from:

Danilo Santana
Brazil
Local time: 22:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Aterre (as ferramentas elétricas)
Danilo Santana
5 +2Aterrar
Fernando Barros
3 +4ligar/ligue à terra
Ana Vozone


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Aterrar


Explanation:
Trata-se do "terceiro fio", igual ao chuveiro elétrico. Aterramento elétrico em caso de fuga de corrente.

Example sentence(s):
  • https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ground_(electricity)
  • https://www.cursonr10.com/aterramento#:~:text=Aterramento%20el%C3%A9trico%20%C3%A9%20uma%20das,as%20exig%C3%AAncias%20das%20normas%20vigentes.
Fernando Barros
Brazil
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Carré
1 hr
  -> Obrigado!

agree  Bartira Galati
1 day 7 hrs
  -> Agradeço!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ligar/ligue à terra


Explanation:
Em PT-PT, a minha sugestão.
Mas o que significa ligar à terra?

A superfície da terra é electricamente neutra, isto é, apresenta um potencial eléctrico neutro.
Nos sistemas de distribuição da energia eléctrica, um dos fios do posto transformador que alimenta a nossa casa, é ligado à terra. Assim, um dos fios de alimentação que entra em nossas casas tem potencial eléctrico nulo, ou seja, não dá choque.
http://www.profelectro.info/tag/ligacao-a-terra/
terra que vêm das tomadas dá a entender que depois não existe um cabo que ligue à terra e que as tomadas estão apenas ligadas entre si.

Ligue à terra todo o equipamento na área de trabalho.

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02JKtWE66JnUJ9-s_3g...

https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00aa_m1Le1VGDLRTQ8-... diria assim.



Example sentence(s):
  • ou ligue à terra a blindagem do cabo a 360 graus à placa de acesso ao interior [...] da caixa de terminais do motor.
  • Não ligue à terra a blindagem e o respetivo fio de drenagem ao transmissor.
Ana Vozone
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
59 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
2 hrs
  -> Obrigada, António!

agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Bartira Galati
1 day 7 hrs
  -> Obrigada, Bartira!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Aterre (as ferramentas elétricas)


Explanation:
Aterrar um aparelho ou equipamento significa que um dos fios do seu cabo de ligação – o fio terra – está conectado com a terra. É basicamente como uma rota de fuga para uma possível descarga elétrica ou fuga de energia. (5° parágrafo do link de referência)

A segunda referência é a explicação em inglês.

Espero que ajude!


    https://eletroenergia.com.br/aterramento/aterramento-eletrico-voce-realmente-entende-a-sua-importancia/#:~:text=Aterrar%20um%20aparelho%20ou
    Reference: http://nycosh.org/wp-content/uploads/2014/09/FS-Electrical-F...
Danilo Santana
Brazil
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  Tereza Rae
4 hrs
  -> Obrigado, Tereza!

agree  Clauwolf
4 hrs
  -> Obrigado, Clauwolf!

agree  Mario Freitas: Sim, aterre ou faça o aterramento
9 hrs
  -> Obrigado, Mario!

agree  Bartira Galati
1 day 7 hrs
  -> Obrigado, Bartira!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search