loop road

Portuguese translation: via circular

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loop road
Portuguese translation:via circular
Entered by: Matheus Chaud

14:09 Oct 29, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: loop road
The term “roundabout” refers to an intersection which is a circular road (loop road) in which three or more roads join up. Hereinafter, the roundabout refers to a loop road. The map information includes information on a roundabout. The information on a roundabout includes a traveling direction of the vehicle in the roundabout (clockwise direction or counterclockwise direction), and points in the roundabout at which plural roads join up.
Isadora Vital
United States
via circular
Explanation:

Traduziria o trecho "circular road (loop road)" apenas como "via circular".
A tradução dos dois termos tende a ficar redundante em português e não agregaria muita coisa... tiraria o que está entre parênteses sem medo :)
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4via circular
Matheus Chaud
4 +3via circular
Michael Lourenço Leite
4 +1anel viário/ rodoviário
Maria Luiza Constancio
4Malha de estradas
Eduan Moraes
4Trevo
Hilton F Santos


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Malha de estradas


Explanation:
Sugestão

Eduan Moraes
Brazil
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
circular road (loop road)
via circular


Explanation:

Traduziria o trecho "circular road (loop road)" apenas como "via circular".
A tradução dos dois termos tende a ficar redundante em português e não agregaria muita coisa... tiraria o que está entre parênteses sem medo :)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 687
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
1 hr
  -> Obrigado, Paulinho!

agree  marcoskalten
3 hrs
  -> Obrigado, Marcos!

agree  Clauwolf
7 hrs
  -> Obrigado, Clau!

agree  Luiz Fernando Santos Perina
13 hrs
  -> Obrigado, Luiz Fernando!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
via circular


Explanation:
O texto diz que "loop road" significará "roundabout", que é rotatória. Apesar de usar o termo "road", pode ser que esteja falando de ruas, não rodovias (as imagens para roundabout mostram a rotatória "normal"). Eu omitiria "loop road" dessa forma"

"O termo "rotatória" refere-se a um cruzamento que é uma via circular na qual três ou mais estradas se conectam. Neste documento, "rotatória" se refere a uma via circular."

"via" porque é mais genérico. Estou fazendo autoescola, e eles usam bastante "via".


Uma rotatória, girador, rótula ou rotunda, também designada como bolacha, é uma praça ou largo, de forma circular, onde desembocam várias ruas e o trânsito se processa em sentido giratório.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2019-10-29 14:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Vixi, o Matheus Chaud e eu enviamos a mesma sugestão ao mesmo tempo. =/

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-10-29 14:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, não. Acho que o Matheus Chaud mandou primeiro. De qualquer forma, quando comecei a escrever, só havia uma resposta. Então ele deve ter mandado enquanto eu escrevia.

Michael Lourenço Leite
Brazil
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Douglas Veloso
28 mins

agree  Francisco Alves: “Loop road” é um termo utilizado principalmente em Inglaterra e refere-se a uma via em torno de, por exemplo, propriedades ou complexos industriais. Em torno de cidades ou vilas é uma “ring road”.
1 hr

agree  Paulinho Fonseca
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
anel viário/ rodoviário


Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2019-10-29 14:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.quora.com/What-is-the-difference-between-a-loop-...



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-10-29 15:06:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Ring_road

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-10-29 15:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

"A ring road (also known as beltline, beltway, circumferential (high)way, loop or orbital) is a road or a series of connected roads encircling a town, city, or country."

Maria Luiza Constancio
Brazil
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suianne Paternot
23 mins
  -> obrigada :)

neutral  Michael Lourenço Leite: Não concordo. O texto está claramente falando de rotatória (roundabout). O link fornecido mostra outra coisa para loop road, na terminologia inglesa.
30 mins
  -> Tens o direito :)

neutral  Oliver Simões: rodoanel, anel rodoviário - ring road https://en.wikipedia.org/wiki/Ring_road https://pt.wikipedia.org/wiki/Rodoanel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Trevo


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-10-29 21:13:28 GMT)
--------------------------------------------------

Roundabout é uma rotatória. Loop significaria entrar nela e voltar ao mesmo ponto (caso de via com pista dupla). Mudo minha sugestão para Rotatória simplesmente; no parêntesis,"rotatória para pistas duplas" como equivalente a loop hole. (loop = ciclo, circuito, anel ─ 3 acepções que servem).

Hilton F Santos
Brazil
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search