Boucle (from a seatbelt)

Portuguese translation: Fivela (de cinto de segurança)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Buckle (from a seatbelt)
Portuguese translation:Fivela (de cinto de segurança)
Entered by: Ana Costa

15:58 Sep 21, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Boucle (from a seatbelt)
Thank you.
Edna Almeida
Portugal
Local time: 10:03
Fivela
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-09-21 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

Blucke in English, Boucle in French.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-21 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.securon.co.uk/seat_belts_components.htm

ADJUSTER
Used to remove slack from the Seat Belt.

TONGUE (male) connector
The part that is pushed into the Buckle to connect the Seat Belt.

BUCKLE (female) connector
The part into which the tongue is pushed to connect the Seat Belt.
Technical definition (from ECE R16)

"A Quick Release device enabling the wearer to be held by the belt"

STALK/CABLE
Part of buckle assembly used to connect the buckle to the Anchorage.

END BRACKET
At the end of the webbing used to secure the Seat Belt to the Anchorage.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-21 18:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inr.pt/bibliopac/diplomas/pt_311_a_2005.htm

ANEXO
REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA

Artigo 1.º
Definições

Para efeitos do presente diploma, entende-se por:
a) «Cinto de segurança» o conjunto de precintas com fivela de fecho, dispositivos de regulação e peças de fixação, susceptível de ser fixado no interior de um automóvel e concebido de maneira a reduzir o risco de ferimento para o utente, em caso de colisão ou de desaceleração brusca do veículo, limitando as possibilidades de movimento do seu corpo;
b) «Conjunto do cinto» a montagem que engloba cinto de segurança e qualquer dispositivo de absorção de energia ou de retracção do cinto;
c) «Sistema de retenção para crianças» o conjunto de componentes, que pode incluir uma combinação de precintas ou componentes flexíveis com uma fivela de aperto, dispositivo de regulação, acessórios e, nalguns casos, uma cadeira adicional e ou um escudo contra impactes, capaz de ser fixado a um automóvel, sendo concebido de modo a diminuir o risco de ferimentos do utilizador em caso de colisão ou de desaceleração do veículo através da limitação da mobilidade do seu corpo.
Selected response from:

Ana Costa
Portugal
Local time: 10:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Fivela
Ana Costa
5 +1Fêcho
Mauro Lando
4 +2trava (do cinto de segurança)
Matheus Chaud


Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
boucle (from a seatbelt)
Fêcho


Explanation:
Essa é palavra usada pelo pessoal de bordo dos aviões comerciais em português. In fact "buckle" is a gallicism in English, from the original french "boucle" which means originally a loop, a closed ring, and later migrated to mean a closure, or bucle of a belt.
"La boucle est bouclée" - the whole deal is closed, or completed.

Mauro Lando
Brazil
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 124
Notes to answerer
Asker: Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques: Concordo com voce. Trabalho em empresa automotriz que faz cintos de seguranca e esta parte chamamos de buckle
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
boucle (from a seatbelt)
Fivela


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2017-09-21 16:01:18 GMT)
--------------------------------------------------

Blucke in English, Boucle in French.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-21 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.securon.co.uk/seat_belts_components.htm

ADJUSTER
Used to remove slack from the Seat Belt.

TONGUE (male) connector
The part that is pushed into the Buckle to connect the Seat Belt.

BUCKLE (female) connector
The part into which the tongue is pushed to connect the Seat Belt.
Technical definition (from ECE R16)

"A Quick Release device enabling the wearer to be held by the belt"

STALK/CABLE
Part of buckle assembly used to connect the buckle to the Anchorage.

END BRACKET
At the end of the webbing used to secure the Seat Belt to the Anchorage.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-21 18:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.inr.pt/bibliopac/diplomas/pt_311_a_2005.htm

ANEXO
REGULAMENTO DE UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA

Artigo 1.º
Definições

Para efeitos do presente diploma, entende-se por:
a) «Cinto de segurança» o conjunto de precintas com fivela de fecho, dispositivos de regulação e peças de fixação, susceptível de ser fixado no interior de um automóvel e concebido de maneira a reduzir o risco de ferimento para o utente, em caso de colisão ou de desaceleração brusca do veículo, limitando as possibilidades de movimento do seu corpo;
b) «Conjunto do cinto» a montagem que engloba cinto de segurança e qualquer dispositivo de absorção de energia ou de retracção do cinto;
c) «Sistema de retenção para crianças» o conjunto de componentes, que pode incluir uma combinação de precintas ou componentes flexíveis com uma fivela de aperto, dispositivo de regulação, acessórios e, nalguns casos, uma cadeira adicional e ou um escudo contra impactes, capaz de ser fixado a um automóvel, sendo concebido de modo a diminuir o risco de ferimentos do utilizador em caso de colisão ou de desaceleração do veículo através da limitação da mobilidade do seu corpo.

Ana Costa
Portugal
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Mafalda Costa: I think you mean "buckle".
1 min
  -> Obrigada! :) Exatamente, "Boucle" é Francês.

agree  Ives Tabet
1 hr
  -> Obrigada :)

neutral  Matheus Chaud: Sorry, buckle=fivela só para vestuário... no carro, fivela=latchplate (ou tongue) e buckle = trava (ou fecho): https://goo.gl/wGSBiv e https://goo.gl/XZHAcs ;)
1 hr
  -> Compreendo, Matheus, mas veja aqui http://www.securon.co.uk/seat_belts_components.htm "BUCKLE (female) connector The part into which the tongue is pushed to connect the Seat Belt. Technical definition (from ECE R16)".

agree  Paulinho Fonseca: https://lista.mercadolivre.com.br/fivela-do-cinto-de-seguran...
1 hr
  -> Obrigada, Paulinho :)

agree  Oliver Simões: Correto. Etimologia: French bouclé curly, from boucle a curl, buckle; belt buckle (a flat, typically rectangular frame with a hinged pin, used for joining the ends of a belt or strap). Pt: fivela
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
  -> Obrigada, Teresa!

agree  airmailrpl
1 day 1 hr
  -> Obrigada! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
buckle
trava (do cinto de segurança)


Explanation:

Imagem mostrando a diferença entre buckle e latchplate:
https://image.slidesharecdn.com/mod4jan2014wmv-140106190407-...

buckle:
https://www.google.com/imgres?imgurl=http://images.slideplay...

fivela ou lingueta (=latchplate):
https://www.google.com/imgres?imgurl=http://mlb-s2-p.mlstati...
e
http://www.loja.criacar.com.br/lingueta-ou-fivela-simples-do...

trava (=buckle):
https://www.jocar.com.br/Index.aspx?CM=12&CV=0&ANO=0&CMD=0&C...
e
http://www.enfeitcar.com.br/fecho-duplo-trava-cinto-seguranc...

(ou fecho, conforme sugestão do Mauro).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2017-09-22 17:37:14 GMT)
--------------------------------------------------

==========================================================================

Desculpe, apresentei um monte de links e talvez tenha ficado confuso. Resumindo a história, IMO:

Na área de vestuário, buckle = fivela.

Em automobilística, os termos são:

buckle = trava (ou fecho):
https://www.google.com/imgres?imgurl=http://images.slideplay...
https://www.jocar.com.br/Index.aspx?CM=12&CV=0&ANO=0&CMD=0&C...
https://carros.mercadolivre.com.br/pecas/trava-do-cinto-de-s...

e

fivela = latchplate (ou tongue):
https://image.slidesharecdn.com/mod4jan2014wmv-140106190407-...
http://www.loja.criacar.com.br/lingueta-ou-fivela-simples-do...
https://www.google.com/imgres?imgurl=http://mlb-s2-p.mlstati...

Acho que ficou mais organizado ;)

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 687
Notes to answerer
Asker: Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: https://carros.mercadolivre.com.br/pecas/trava-do-cinto-de-s...
57 mins
  -> Obrigado, Paulinho! Bem legal o link!

agree  Sueli Astrini
18 hrs
  -> Obrigado, Sueli!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search