14:45 Sep 21, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oliver Simões United States Local time: 01:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | trava do capô / da capota |
| ||
4 +1 | fechadura do capô |
| ||
4 | dispostivo de disparo do encaixe do fecho |
| ||
4 | liberação da tranca |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
LATCH |
|
dispostivo de disparo do encaixe do fecho Explanation: Tecnologia de materiais [COM] Entrada completa EN catch lock hook bolt staple PT encaixe de fecho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trava do capô / da capota Explanation: Sugestão -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2017-09-21 14:54:42 GMT) -------------------------------------------------- Concordo com o Mauro Lando. Deve ser "latch" e não "catch". |
| |
Grading comment
| ||