\"...a labyrinth, unlike a maze, ...\"

Portuguese translation: dédalo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\\\"...a labyrinth, unlike a maze, ...\\\"
Portuguese translation:dédalo
Entered by: Jaqueksn

18:39 Jul 26, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Architecture
English term or phrase: \"...a labyrinth, unlike a maze, ...\"
Queridos,
Como faço para traduzir a seguinte frase:

"...a labyrinth, unlike a maze, is one way in and one way out; a maze you get lost in."

Até onde sei, no português, labyrinth e maze tem a mesma tradução: labirinto.

Toda ajuda é bem vinda!
Jaqueksn
Brazil
Local time: 11:24
dédalo
Explanation:
http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0104-71832015000200021&...
Selected response from:

Isadora Veiga
Brazil
Local time: 11:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dédalo
Isadora Veiga
3 +1em alguns labirintos, há apenas uma entrada e uma única saída
Matheus Chaud
4... um labirinto, ao contrário, de uma rede (complexa) de caminhos e passagens
Leonor Machado
3cipoal
Nick Taylor


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dédalo


Explanation:
http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0104-71832015000200021&...

Isadora Veiga
Brazil
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada, estava pensando justamente nesta palavra, mas queria ter certeza!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
42 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Viviane Marx: Aqui a diferença entre labirinto e dédalohttp://www.differencebetween.info/difference-between-maze-an... Realmente com diz Matheus só há uma entrada e saída no labirinto. Mas a palavra dédalo é conhecida
1 hr
  -> Obrigada, Viviane!

agree  Paulinho Fonseca: :)
3 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Margarida Ataide
20 hrs
  -> Obrigada!

agree  Luciana Moletta
1 day 1 hr
  -> Obrigada, Luciana!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...a labyrinth, unlike a maze, ...
em alguns labirintos, há apenas uma entrada e uma única saída


Explanation:

Não sei se é uma possibilidade no seu texto, mas talvez possa adaptar para algo como:

...a labyrinth, unlike a maze, is one way in and one way out; a maze you get lost in...
alguns labirintos têm apenas uma entrada e uma única saída; em outros, nos perdemos em meio a tantos caminhos


Matheus Chaud
Brazil
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Gostei muito de sua alternatica Matheus, realmente até pensei em dédalo, mas assim me parece muito mais fácil de entender o texto. Fico extremamente agradecida.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Souza: Eu, que não gosto de labyrinths nem tampouco de mazes, gostei da sua solução, Matheus Chaud! abs, beatriz_souza -- Concordo! É tudo labirinto mesmo!!!
6 hrs
  -> Obrigado, Beatriz! Como nunca ouvi falar em dédalo e acho que, para a maioria das pessoas, é tudo "labirinto", me pareceu uma saída interessante. Abraço!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cipoal


Explanation:
cipoal

Nick Taylor
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Nick!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... um labirinto, ao contrário, de uma rede (complexa) de caminhos e passagens


Explanation:
Sug

Leonor Machado
Local time: 15:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Muito obrigada Leonor, vou verificar se consigo adaptar ao texto.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search