https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/agriculture/5103742-mother-baby-trial.html&phpv_redirected=1

mother-baby trial

Portuguese translation: ensaio \"mother-baby\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mother-baby trial
Portuguese translation:ensaio \"mother-baby\"
Entered by: Mariana Moreira

17:20 Feb 13, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Agriculture
English term or phrase: mother-baby trial
Trata-se de uma parte do texto em que aborda o processo de melhoramento de variedades de sementes:

These types of experiments are conducted in situations very similar to those of the farmer, and often in the farmer’s field.

The main types of on-farm trials include strip trials and *mother-baby trials*. Strip trials evaluate three to eight varieties in un-replicated 6- to 8-row plots across a farmer’s field. The *mother-baby trial* design consists of two types of experiments, viz., a researcher-managed ‘mother trial’ and farmer-managed ‘baby trials’. The mother and baby trials are located on farmers’ fields.

The maize varieties are therefore evaluated under ‘real’ farmer conditions and they create opportunities for communication and interaction between all stakeholders, represented by the farmers, breeders, extension staff and seed companies.

PT-PT por favor e obrigada desde já
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 14:38
ensaio "mother-baby"
Explanation:
Todos os documentos que encontrei referem o termo original em inglês. Um deles refere a explicação, dizendo:

Ensaios “Mother&Baby”
Trata-se de uma abordagem desenvolvida pelo CIMMYT e adoptada por quase todos os Países da África Austral para testar variedades promissoras nas condições reais do agricultor. Usa uma metodologia que consiste em um ensaio completo (Mother) e
outros correspondentes a blocos incompletos (babies) num mesmo local."

http://www.iiam.gov.mz/documentos/centroszonais/relatorio_an...

Assim também poderia traduzir-se por - "ensaio completo e blocos incompletos"

Também vi várias referencias a "Ensaio de Variedade" mas não consegui ter a certeza absoluta da equivalência destas duas designações.
Selected response from:

Ana Gariso
Portugal
Local time: 14:38
Grading comment
Obrigada Ana, a referência serviu de grande ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ensaio "mother-baby"
Ana Gariso
4tentativa de um enxerto
Francisco Fernandes


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tentativa de um enxerto


Explanation:
Não sei se a palvra "enxerto" existe em PTPT, mas no Brasil é comum o uso dela, significando "plantar" internamente em um tronco ou galho uma outra espécie de fruto para obter nova variedade.

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ensaio "mother-baby"


Explanation:
Todos os documentos que encontrei referem o termo original em inglês. Um deles refere a explicação, dizendo:

Ensaios “Mother&Baby”
Trata-se de uma abordagem desenvolvida pelo CIMMYT e adoptada por quase todos os Países da África Austral para testar variedades promissoras nas condições reais do agricultor. Usa uma metodologia que consiste em um ensaio completo (Mother) e
outros correspondentes a blocos incompletos (babies) num mesmo local."

http://www.iiam.gov.mz/documentos/centroszonais/relatorio_an...

Assim também poderia traduzir-se por - "ensaio completo e blocos incompletos"

Também vi várias referencias a "Ensaio de Variedade" mas não consegui ter a certeza absoluta da equivalência destas duas designações.

Ana Gariso
Portugal
Local time: 14:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada Ana, a referência serviu de grande ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
39 mins
  -> obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: