pull-ups

Portuguese translation: cabragens

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pull-ups
Portuguese translation:cabragens
Entered by: Marlene Curtis

12:05 Aug 8, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / manual avião AT-802-A
English term or phrase: pull-ups
Spray runs may be- made at -140 to 150 mph (122 to 130 kts) (IASI when the aircraft is heavy, which will provide good penetration as well as- adequate speed for **pull-ups** and turns.

Thanks!!
Ivanete Martins Mastroberardino
Local time: 09:39
cabragens
Explanation:
http://pairar.com.br/wp-content/uploads/2012/11/Inglês-TÉCNI...


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2013-08-08 12:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, subida vertical, nose-up

cabra Portuguese English Dictionary cabra Translation to English
www.englishdictionaryonline.org/.../portuguese.asp?...
Translate this page
cabrar (Avn) · nose up · cabrar (Avn) · pé-de-cabra · pinch bar · pé-de-cabra · cabragem, subida vertical · pull up · cabragem, subida vertic
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 08:39
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cabragens
Marlene Curtis


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cabragens


Explanation:
http://pairar.com.br/wp-content/uploads/2012/11/Inglês-TÉCNI...


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2013-08-08 12:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, subida vertical, nose-up

cabra Portuguese English Dictionary cabra Translation to English
www.englishdictionaryonline.org/.../portuguese.asp?...
Translate this page
cabrar (Avn) · nose up · cabrar (Avn) · pé-de-cabra · pinch bar · pé-de-cabra · cabragem, subida vertical · pull up · cabragem, subida vertic

Marlene Curtis
United States
Local time: 08:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 138
Grading comment
Obrigada!
Notes to answerer
Asker: Oi, Marlene, obrigada. Então, neste caso, seria o mesmo que nose-up?

Asker: Oi Marlene, obrigada pela dica do glossário. Muito bom! Tenho alguns aqui mas são bastante incompletos - esse sugerido, ao contrário, tem bem mais verbetes. Abraço e obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Grata!

agree  Lucio T: faz entido, já que pull-ups também pode ser exercícios de flexão, onde o corpo faz esse mesmo movimento
3 hrs
  -> Obrigada! Tradução baseada no glossário de instrumentos de aviação acima citado.

agree  Fernandobn
6 hrs
  -> Grata!

agree  Spiridon: yes
21 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search