expression of bearing witness on behalf of an express cause

Polish translation: wyraz poparcia dla konkretnego celu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expression of bearing witness on behalf of an express cause
Polish translation:wyraz poparcia dla konkretnego celu
Entered by: Piotr Łazorko

12:59 Mar 9, 2018
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / socjologia
English term or phrase: expression of bearing witness on behalf of an express cause
A protest (also called a remonstrance, remonstration or demonstration) is an expression of bearing witness on behalf of an express cause by words or actions with regard to particular events, policies or situations. Protests can take many different forms, from individual statements to mass demonstrations. Protesters may organize a protest as a way of publicly making their opinions heard in an attempt to influence public opinion or government policy, or they may undertake direct action in an attempt to directly enact desired changes themselves.[2] Where protests are part of a systematic and peaceful campaign to achieve a particular objective, and involve the use of pressure as well as persuasion, they go beyond mere protest and may be better described as cases of civil resistance or nonviolent resistance.


Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu powyższego zwrotu.
Piotr Łazorko
Poland
Local time: 12:23
wyraz poparcia dla konkretnego celu
Explanation:
This is the general meaning. Bearing witness has a biblical connotation.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:23
Grading comment
Dziękuję za fachową pomoc z tą zagwozdką
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1wyraz poparcia dla konkretnego celu
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wyraz poparcia dla konkretnego celu


Explanation:
This is the general meaning. Bearing witness has a biblical connotation.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 83
Grading comment
Dziękuję za fachową pomoc z tą zagwozdką

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Foltyn: Since you mentioned the Bible: świadectwo wsparcia
4 hrs
  -> Dziękuję Robercie. Tak, coś w rodzaju dawanie świadectwa. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search