11:44 Dec 13, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - SAP / SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Czernecki Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | liczba punktów za sprzedaż |
| ||
3 | przypisywac cos komus za cos |
|
liczba punktów za sprzedaż Explanation: być może chodzi o system prowizji za sprzedaż. w poniższych linkach "credit for any sales" pojawia się właśnie w takim kontekście Reference: http://www.technicallyteaching.com/sponsors/sponsor_agrmnt.h... Reference: http://www.bidrank.com/affiliates.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
przypisywac cos komus za cos Explanation: to give sb credit for something rowniez oznacza przypisywac komus zasluge za cos, moze to w tym kontekscie, gdyz credit to rowniez wiara, zaufanie, dobra reputacja Own knowledge Slownik terminologii prawniczej i ekonomicznej |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.