08:14 Dec 1, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | plan uruchomienia (nowego systemu) |
| ||
4 | szybkie przej¶cie (z jednego etapu do drugiego) / migracja systemu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
plan uruchomienia (nowego systemu) Explanation: tak znalazłem w swoich starych tłumaczeniach - ale pewnie można lepiej -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2005-12-01 08:48:14 GMT) -------------------------------------------------- (po nocie Askerki) hmmm... cut-over - przygotowanie do uruchomienia (dla potrzeb odbioru - dla informatyków system już od dawna uruchomiony, dla użytkowników końcowych np. ludzi wystawiających faktury, jeszcze nie - praca w starym systemie lub w dwóch równolegle) go-live - przejście na nowy system (czyli uruchomienie dla użytkowników końcowych) poczekajmy - pewnie będą inne propozycje :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
szybkie przej¶cie (z jednego etapu do drugiego) / migracja systemu Explanation: http://forum.dict.pl/viewpost.14691.html Faza przej¶ciowa cos takiego |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.