acknowledgement

Polish translation: podanie źródła

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acknowledgement
Polish translation:podanie źródła
Entered by: margomal

08:19 Feb 15, 2013
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Other
English term or phrase: acknowledgement
INFORMATION FOR THE MEDICAL
PROFESSION ONLY
This booklet is protected by copyright.
However, it may be reproduced without the
prior written permission of xx, but is subject to
acknowledgement of the original publication.
margomal
Poland
Local time: 19:43
podanie źródła
Explanation:
Możliwość sugerowana już wcześniej przez Igę, ale jako że ani uwzględnienie, ani wzmianka mi zupełnie nie pasi, wpisuję ją jako osobną odpowiedź. :)

Każdy może kopiować, wykorzystywać i modyfikować wszelkie pliki tu umieszczone, pod warunkiem podania źródła i autora oraz pod warunkiem zachowania tej samej wolnej licencji dla dzieł pochodnych.
http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Witamy

Powielanie materiałów jest dozwolone, pod warunkiem podania ich źródła, chyba że określono inaczej.
http://www.european-council.europa.eu/copyright?lang=pl
Selected response from:

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 18:43
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2podanie źródła
Hanna Burdon
4uwzględnienie
Jadwiga Wos
3odesłanie/przywołanie
Roman Kozierkiewicz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uwzględnienie


Explanation:
podanie zródla, wzmianka

Jadwiga Wos
Local time: 18:43
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odesłanie/przywołanie


Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   42 min (2013-02-15 09:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

lub odniesienie

Roman Kozierkiewicz
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 344
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
podanie źródła


Explanation:
Możliwość sugerowana już wcześniej przez Igę, ale jako że ani uwzględnienie, ani wzmianka mi zupełnie nie pasi, wpisuję ją jako osobną odpowiedź. :)

Każdy może kopiować, wykorzystywać i modyfikować wszelkie pliki tu umieszczone, pod warunkiem podania źródła i autora oraz pod warunkiem zachowania tej samej wolnej licencji dla dzieł pochodnych.
http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Witamy

Powielanie materiałów jest dozwolone, pod warunkiem podania ich źródła, chyba że określono inaczej.
http://www.european-council.europa.eu/copyright?lang=pl

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 18:43
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
9 hrs

agree  Bubz: lub wskazania
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search