GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 May 8, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Other / sign/mentally challenged people | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Allda Local time: 16:12 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
this is a care facility, selling and begging is not welcome. Witamy w ośrodku opiekuńczym. Sprzedawcom i akwizytorom dziękujemy. Explanation: I find it highly improbable to actually see "Sprzedawcom i żebrakom dziękujemy" in a Polish institution, but it's an alternative if you want to keep very close to the original, instead of the (IMO) euphemistic "akwizytorów". HTH |
| |