by which any of its properties or assets are bound

Polish translation: która powoduje powstanie zobowiązań w zakresie dowolnego składniku jej majątku lub aktywów

08:27 Dec 8, 2011
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Other / umowa na swiadczenie uslug
English term or phrase: by which any of its properties or assets are bound
violate any provision of its articles of incorporation or by-laws or equivalent corporate provision as currently in effect, or (ii) conflict with, result in a breach of, constitute a default under (or an event which, with notice or lapse of time or both, would constitute a default under), accelerate the performance required by, result in the creation of any lien upon any of its properties or assets under, or create in any party the right to accelerate, terminate, modify, or cancel, or require any notice under, any contract to which it is a party or by which any of its properties or assets are bound.
Iwona Addis
United Kingdom
Local time: 18:45
Polish translation:która powoduje powstanie zobowiązań w zakresie dowolnego składniku jej majątku lub aktywów
Explanation:
Tak to rozumiem:
"...dowolną umowę, której [spółka] jest stroną lub która powoduje..."
Myślałam też o: której przedmiotem jest..., ale "bound" wyraźnie sugeruje zobowiązania.
Selected response from:

Aleksandra Hetmańczyk
Poland
Local time: 19:45
Grading comment
Dzekuje uprzejmie:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4która powoduje powstanie zobowiązań w zakresie dowolnego składniku jej majątku lub aktywów
Aleksandra Hetmańczyk


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
która powoduje powstanie zobowiązań w zakresie dowolnego składniku jej majątku lub aktywów


Explanation:
Tak to rozumiem:
"...dowolną umowę, której [spółka] jest stroną lub która powoduje..."
Myślałam też o: której przedmiotem jest..., ale "bound" wyraźnie sugeruje zobowiązania.


Aleksandra Hetmańczyk
Poland
Local time: 19:45
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dzekuje uprzejmie:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search