GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:01 Jun 25, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Medical: Health Care / HIIT trening | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 07:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 1° HIIT na poziomie podstawowym//spokojnie |
|
1° HIIT na poziomie podstawowym//spokojnie Explanation: "Easy does IT" jest idiomem angielskim: nie tak szybko, spokojnie, ostrożnie; nie przemęczaj się; https://ling.pl/slownik/angielsko-polski/easy does it HIIT brzmi blisko do IT. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|