Lean design

Polish translation: szczupłe projektowanie (ang. lean design)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lean design
Polish translation:szczupłe projektowanie (ang. lean design)
Entered by: MonisiaG

10:48 Oct 17, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / przekładnie przemysłowe
English term or phrase: Lean design
Lean design - czy termin ten ma jakiś polski odpowiednik? Wiem, że jest to projektowanie oszczędnościowe, ale jakoś tak mi nie brzmi, szczególnie że jest to jeden z punktów na liście i nie bardzo jest jak wkleić tam całą definicję.
MonisiaG
Poland
Local time: 09:15
szczupłe projektowanie (ang. lean design)
Explanation:
lean bardzo często tłumaczy się jako "szczupłe", np. szczupłe zarządzanie, szczupła produkcja, więc można w ten sposób.
Szczupłe przedsiębiorstwo (Lean Enterprise) bazuje na elementach składowych takich
jak: szczupła produkcja, szczupły system dostawców, szczupłe biuro i szczupłe
projektowanie. Opiera się na pięciu zasadach szczupłego podejścia [9]:

http://www.ptzp.org.pl/files/konferencje/kzz/artyk_pdf_2010/...
Selected response from:

asia20002
Poland
Local time: 09:15
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3szczupłe projektowanie (ang. lean design)
asia20002


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lean design
szczupłe projektowanie (ang. lean design)


Explanation:
lean bardzo często tłumaczy się jako "szczupłe", np. szczupłe zarządzanie, szczupła produkcja, więc można w ten sposób.
Szczupłe przedsiębiorstwo (Lean Enterprise) bazuje na elementach składowych takich
jak: szczupła produkcja, szczupły system dostawców, szczupłe biuro i szczupłe
projektowanie. Opiera się na pięciu zasadach szczupłego podejścia [9]:

http://www.ptzp.org.pl/files/konferencje/kzz/artyk_pdf_2010/...


    Reference: http://www.google.pl/#hl=pl&biw=1260&bih=771&q=lean+szczup%C...
asia20002
Poland
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evonymus (Ewa Kazmierczak): nie wiem, nie znam się i zarobiona jestem :) ale wydaje mi się, że to niefajna kalka z ang. Czy nie bardziej 'oszczędny projekt'
5 hrs
  -> Lean tak się najczęściej tłumaczy, mnóstwo jest odnośników hasła "szczupłe zarządzanie", ja bym to w ten sposób przetłumaczyła
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search