20:58 Jan 6, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Companies Act | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hanna Juszkiewicz-Corblin Poland Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
z wyłączeniem prawa członków do podjęcia Explanation: słownik Jaślanów, str. 464 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|