resident vs. domiciled

17:59 Jun 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: resident vs. domiciled
Pola do wyboru:
I am habitually resident in Scotland
I am domiciled in Scotland
Anna Adamczak
Poland
Local time: 07:21


Summary of answers provided
4 +1niżej
Michal Berski
4mieszkaniec vs. zamieszkały
Monika Kasińska
3normalnie (długoterminowo) zamieszkały/zamieszkały
Jarosław Napierała


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
normalnie (długoterminowo) zamieszkały/zamieszkały


Explanation:
to pierwsze "z intencją stałego pobytu"

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2008-06-02 19:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

oł, zgubiło się chyba coś - "domiciled" = zamieszkały na stałe - ale tego już nie poprawię w odpowiedzi, więc sorry !

Jarosław Napierała
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
niżej


Explanation:
akurat mam przed nosem umowę międzynarodową miedzy Polską, a innym krajem, gdzie
"domicile" przetłumaczono oficjalnie jako miejsce zamieszkania
a "residence" - miejsce stałego pobytu

szedłbym tym tropem

Michal Berski
Poland
Local time: 07:21
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Jude
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mieszkaniec vs. zamieszkały


Explanation:
za słownikiem PWN-OXFORD

Monika Kasińska
Poland
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search