09:37 May 6, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | podstawa do wypłaty wynagrodzenia |
| ||
3 | rekompensata (z tytułu poniesionych) kosztów |
| ||
2 | podstawa do uzyskania/otrzymania należności |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
podstawa do wypłaty wynagrodzenia Explanation: może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rekompensata (z tytułu poniesionych) kosztów Explanation: wolne tłumaczenie częste w sieci www Example sentence(s):
https://context.reverso.net/translation/english-polish/compensation+potential?utm_source=reversoweb&utm_medium=contextresults&utm_campaign=r |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podstawa do uzyskania/otrzymania należności Explanation: This purchase order shall be considered as compensation potential Niniejsze zamówienie stanowić będzie podstawę do uzyskania/otrzymania należności Tak przypuszczam Myślałem jeszcze o "podstawie dochodzenia należności", ale to chyba zbyt mocno powiedziane w przypadku wyrazu "potential" -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2020-05-07 06:38:00 GMT) -------------------------------------------------- Mamy 'potential', co można ewentualnie oddać uzupełniając termin tak: - podstawa do możliwości uzyskania/otrzymania/dochodzenia należności |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.