19:36 Sep 15, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Law: Contract(s) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Hetmańczyk Poland Local time: 12:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | w pozostałym zakresie |
| ||
3 | w przeciwnym wypadku |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
w przeciwnym wypadku Explanation: propozycja w przeciwnym wypadku podlegać będzie ustalonym limitom ( zwrotów?) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w pozostałym zakresie Explanation: Nie tylko w przypadku wymienionym w pierwszej części zdania, ale też w innych. Tak to rozumiem. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.